Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 19:24  And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt EMTV 19:24  And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Matt NHEBJE 19:24  Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Matt Etheridg 19:24  Again I say to you, that it is easier for a camel to enter through the aperture of a needle, than the rich to enter into the kingdom of Aloha.
Matt ABP 19:24  And again I say to you, it is easier for a camel [2through 3the hole 4made by an awl 1to go], than a rich man [2into 3the 4kingdom 5of God 1to enter].
Matt NHEBME 19:24  Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Matt Rotherha 19:24  Again I say unto you—Easier, is it for, a camel, through the eye of a needle, to enter, than a rich man—into the kingdom of God.
Matt LEB 19:24  And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than a rich person into the kingdom of God.”
Matt BWE 19:24  And I tell you this also. It is easier for a big animal like a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.’
Matt ISV 19:24  Again I tell you, it is easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God.”
Matt RNKJV 19:24  And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of Elohim.
Matt Jubilee2 19:24  And again I say unto you, It is easier to put a cable through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt Webster 19:24  And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt Darby 19:24  and again I say unto you, It is easier for a camel to enter a needle's eye than a rich man into the kingdom ofGod.
Matt OEB 19:24  I say again, it is easier for a camel to get through a needle’s eye than for a rich person to enter the kingdom of heaven!”
Matt ASV 19:24  And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt Anderson 19:24  And again I say to you: It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt Godbey 19:24  And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to go into the kingdom of God.
Matt LITV 19:24  And again I say to you, It is easier for a camel to pass through a needle's eye, than for a rich man to enter the kingdom of God.
Matt Geneva15 19:24  And againe I say vnto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of God.
Matt Montgome 19:24  "I tell you again, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven."
Matt CPDV 19:24  And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for the wealthy to enter into the kingdom of heaven.”
Matt Weymouth 19:24  Yes, I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God."
Matt LO 19:24  I say further, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
Matt Common 19:24  Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Matt BBE 19:24  And again I say to you, It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man with much money to go into the kingdom of God.
Matt Worsley 19:24  and again I tell you, It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt DRC 19:24  And again I say to you: It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of heaven.
Matt Haweis 19:24  And again I repeat it to you, It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt GodsWord 19:24  I can guarantee again that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
Matt Tyndale 19:24  And moreover I saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
Matt KJVPCE 19:24  And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt NETfree 19:24  Again I say, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God."
Matt RKJNT 19:24  And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt AFV2020 19:24  And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God."
Matt NHEB 19:24  Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Matt OEBcth 19:24  I say again, it is easier for a camel to get through a needle’s eye than for a rich person to enter the kingdom of heaven!”
Matt NETtext 19:24  Again I say, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God."
Matt UKJV 19:24  And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt Noyes 19:24  And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of heaven.
Matt KJV 19:24  And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt KJVA 19:24  And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt AKJV 19:24  And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt RLT 19:24  And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt OrthJBC 19:24  And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the Malchut HaShomayim."
Matt MKJV 19:24  And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt YLT 19:24  and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'
Matt Murdock 19:24  And again, I say to you: It is easier for a camel to enter the aperture of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God
Matt ACV 19:24  And again I say to you, it is easier for a camel to pass through the hole of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matt VulgSist 19:24  Et iterum dico vobis: Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum caelorum.
Matt VulgCont 19:24  Et iterum dico vobis: Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum cælorum.
Matt Vulgate 19:24  et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caelorum
Matt VulgHetz 19:24  Et iterum dico vobis: Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum cælorum.
Matt VulgClem 19:24  Et iterum dico vobis : Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum cælorum.
Matt CzeBKR 19:24  A opět pravím vám: Snázeť jest velbloudu skrze uši jehly projíti, nežli bohatému vjíti do království Božího.
Matt CzeB21 19:24  A říkám vám znovu: To spíše projde velbloud uchem jehly než boháč do Božího království.“
Matt CzeCEP 19:24  Znovu vám říkám, snáze projde velbloud uchem jehly než bohatý do Božího království.“
Matt CzeCSP 19:24  Opět vám pravím, je snadnější, aby velbloud prošel uchem jehly, než aby bohatý vešel do Božího království.“