Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 27:40  And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou art the Son of God, come down from the cross.
Matt EMTV 27:40  and saying, "You who destroy the temple and build it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross."
Matt NHEBJE 27:40  and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Matt Etheridg 27:40  and saying, Destroyer of the temple, and builder of it in three days! deliver thyself, if thou art the Son of Aloha, and come down from the cross.
Matt ABP 27:40  and saying, O one destroying the temple, and in three days rebuilding it, deliver yourself! If you are the son of God, come down from the cross!
Matt NHEBME 27:40  and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Matt Rotherha 27:40  and saying—The man that taketh down the Temple and in three days buildeth it! Save, thyself! If thou art God’s, Son, come down from the cross.
Matt LEB 27:40  and saying, “The one who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!”
Matt BWE 27:40  They said, ‘You are the man who said you could break down the temple and build it again in three days. Save yourself! If you are really God’s Son, come down from the cross.’
Matt Twenty 27:40  "You who 'destroy the Temple and build one in three days,' save yourself! If you are God's Son, come down from the cross!"
Matt ISV 27:40  and saying, “You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days—save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!”
Matt RNKJV 27:40  And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of Elohim, come down from the cross.
Matt Jubilee2 27:40  and saying, Thou that wouldst destroy the temple and build [it] in three days, save thyself. If thou art the Son of God, come down from the stake.
Matt Webster 27:40  And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest [it] in three days, save thyself. If thou art the Son of God, come down from the cross.
Matt Darby 27:40  and saying, Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself. If thou art Son ofGod, descend from the cross.
Matt OEB 27:40  “You who ‘destroy the Temple and build one in three days,’ save yourself! If you are God’s Son, come down from the cross!”
Matt ASV 27:40  and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.
Matt Anderson 27:40  and saying: You that destroy the temple, and build it in three days, save yourself; if you are the Son of God, come down from the cross.
Matt Godbey 27:40  and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.
Matt LITV 27:40  and saying, You destroying the Holy Place and building it in three days, if you are the Son of God, come down from the cross.
Matt Geneva15 27:40  And saying, Thou that destroyest ye Temple, and buildest it in three dayes, saue thy selfe: if thou be ye Sonne of God, come downe from ye crosse.
Matt Montgome 27:40  "You who were going to destroy the Temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Matt CPDV 27:40  and saying: “Ah, so you would destroy the temple of God and in three days rebuild it! Save your own self. If you are the Son of God, descend from the cross.”
Matt Weymouth 27:40  and said, "You who would pull down the Sanctuary and build a new one within three days, save yourself. If you are God's Son, come down from the cross."
Matt LO 27:40  and saying, You who could demolish the temple, and rebuild it in three days; if you be God's Son, come down from the cross.
Matt Common 27:40  and saying, "You who would destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross."
Matt BBE 27:40  You who would give the Temple to destruction and put it up again in three days, get yourself free: if you are the Son of God, come down from the cross.
Matt Worsley 27:40  and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it again in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.
Matt DRC 27:40  And saying: Vah, thou that destroyest the temple of God and in three days dost rebuild it: save thy own self. If thou be the Son of God, come down from the cross.
Matt Haweis 27:40  and saying, Thou that canst pull down the temple, and build it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, descend from the cross.
Matt GodsWord 27:40  and said, "You were going to tear down God's temple and build it again in three days. Save yourself! If you're the Son of God, come down from the cross."
Matt Tyndale 27:40  and sayinge: Thou that destroyest the temple of God and byldest it in thre dayes save thy sylfe. If thou be ye sonne of God come doune from the crosse.
Matt KJVPCE 27:40  And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
Matt NETfree 27:40  and saying, "You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are God's Son, come down from the cross!"
Matt RKJNT 27:40  Saying, You who would destroy the temple, and build it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross.
Matt AFV2020 27:40  And saying, "You Who would destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself. If You are the Son of God, come down from the cross."
Matt NHEB 27:40  and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Matt OEBcth 27:40  “You who ‘destroy the Temple and build one in three days,’ save yourself! If you are God’s Son, come down from the cross!”
Matt NETtext 27:40  and saying, "You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are God's Son, come down from the cross!"
Matt UKJV 27:40  And saying, You that destroys the temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of God, come down from the cross.
Matt Noyes 27:40  and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it up in three days, save thyself, if thou art the Son of God, and come down from the cross.
Matt KJV 27:40  And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
Matt KJVA 27:40  And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
Matt AKJV 27:40  And saying, You that destroy the temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of God, come down from the cross.
Matt RLT 27:40  And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
Matt OrthJBC 27:40  and saying, "You who are going to cause the churban (destruction) of the Beis Hamikdash and rebuild it in shloshah yamim (three days), save yourself! If you are the Ben HaElohim, come down from HaAitz (the Tree)."
Matt MKJV 27:40  and saying, You destroying the temple and building it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross.
Matt YLT 27:40  and saying, `Thou that art throwing down the sanctuary, and in three days building it , save thyself; if Son thou art of God, come down from the cross.'
Matt Murdock 27:40  and said: Destroyer of the temple, and builder of it in three days, deliver thyself; if thou art the Son of God, and come down from the cross.
Matt ACV 27:40  and saying, Thou who destroy the temple, and build it in three days, save thyself. If thou are the Son of God, come down from the cross.
Matt VulgSist 27:40  et dicentes: Vah qui destruis templum Dei, et in triduo illud reaedificas: salva temetipsum: si filius Dei es, descende de cruce.
Matt VulgCont 27:40  et dicentes: Vah qui destruis templum Dei, et in triduo illud reædificas: salva temetipsum: si Filius Dei es, descende de cruce.
Matt Vulgate 27:40  et dicentes qui destruit templum et in triduo illud reaedificat salva temet ipsum si Filius Dei es descende de cruce
Matt VulgHetz 27:40  et dicentes: Vah qui destruis templum Dei, et in triduo illud reædificas: salva temetipsum: si filius Dei es, descende de cruce.
Matt VulgClem 27:40  et dicentes : Vah ! qui destruis templum Dei, et in triduo illud reædificas : salva temetipsum : si Filius Dei es, descende de cruce.
Matt CzeBKR 27:40  A říkajíce: Hej, ty jako rušíš chrám a ve třech dnech vzděláváš, pomoziž sám sobě. Jsi-li Syn Boží, sstupiž s kříže.
Matt CzeB21 27:40  a posmívali se mu: „Hej, když umíš zbořit chrám a za tři dny ho postavit, zachraň sám sebe! Jestli jsi Boží Syn, slez z kříže!“
Matt CzeCEP 27:40  a říkali: „Když chceš zbořit chrám a ve třech dnech jej znovu postavit, zachraň sám sebe; jsi-li Syn Boží, sestup z kříže!“
Matt CzeCSP 27:40  a říkali: „Ty, který boříš svatyni a ve třech dnech ji stavíš, zachraň se, jsi–li Syn Boží, [a] sestup s kříže!“