Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 3:12  Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and gather his wheat into the barn; but he will burn the chaff with unquenchable fire.
Matt EMTV 3:12  whose winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly purge His threshing floor, and He will gather His wheat into the barn; but the chaff He will burn up with unquenchable fire."
Matt NHEBJE 3:12  His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire."
Matt Etheridg 3:12  He (it is) whose fan is in his hand, and, purifying his floors, the wheat he gathereth into his garner, but the chaff he burneth with the fire that is not quenched.
Matt ABP 3:12  of which the winnowing fan is in his hand, and he shall thoroughly cleanse his threshing-floor, and shall gather together his grain into the storehouse; but the straw he shall incinerate [2fire 1by inextinguishable].
Matt NHEBME 3:12  His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire."
Matt Rotherha 3:12  Whose fan is in his hand, and he will clear out his threshing-floor,—and will gather his wheat into the granary, but, the chaff, will he burn up with fire unquenchable.
Matt LEB 3:12  His winnowing shovel is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”
Matt BWE 3:12  He has a cleaning fan in his hand and will fan his grain very clean. He will put the grain into his storehouse. But he will burn the chaff in the fire that never dies.’
Matt Twenty 3:12  His winnowing-fan is in his hand, and he will clear his threshing-floor, and store his grain in the barn, but the chaff he will burn with inextinguishable fire."
Matt ISV 3:12  His winnowing fork is in his hand. He will clean up his threshing floor and gather his grain into the barn, but he will burn the chaff with inextinguishable fire.”
Matt RNKJV 3:12  Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt Jubilee2 3:12  whose fan [is] in his hand; and he will thoroughly purge his threshing floor and gather his wheat into the storehouse, but he will burn up the chaff with fire that shall never be quenched.
Matt Webster 3:12  Whose fan [is] in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and gather his wheat into the granary; but he will burn the chaff with unquenchable fire.
Matt Darby 3:12  whose winnowing fan [is] in his hand, and he shall thoroughly purge his threshing-floor, and shall gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Matt OEB 3:12  His winnowing-fan is in his hand, and he will clear his threshing-floor, and store his grain in the barn, but the chaff he will burn with a fire that cannot be put out.”
Matt ASV 3:12  whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
Matt Anderson 3:12  whose winnowing-shovel is in his hand, and he will thoroughly cleanse his thrashing-floor, and gather his grain into his granary; but the chaff he will burn with unquenchable fire.
Matt Godbey 3:12  Whose fan is in His hand, and He will thoroughly purify His threshing-floor, and gather His wheat into the garner, and will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt LITV 3:12  whose fan is in His hand, and He will cleanse His floor and will gather His wheat into the barn. But He will burn up the chaff with fire that cannot be put out.
Matt Geneva15 3:12  Which hath his fanne in his hand, and wil make cleane his floore, and gather his wheate into his garner, but will burne vp the chaffe with vnquenchable fire.
Matt Montgome 3:12  His winnowing-fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse the threshing-floor. He will store his wheat in the granary, but will burn up the chaff in unquenchable fire."
Matt CPDV 3:12  His winnowing fan is in his hand. And he will thoroughly cleanse his threshing floor. And he will gather his wheat into the barn. But the chaff he will burn with unquenchable fire.”
Matt Weymouth 3:12  His winnowing-shovel is in His hand, and He will make a thorough clearance of His threshing-floor, gathering His wheat into the storehouse, but burning up the chaff in unquenchable fire."
Matt LO 3:12  His winnowing shovel is in his hand, and he will thoroughly cleanse his grain; he will gather his wheat into the granary, and consume the chaff in unquenchable fire.
Matt Common 3:12  His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire."
Matt BBE 3:12  In whose hand is the instrument with which he will make clean his grain; he will put the good grain in his store, but the waste will be burned up in the fire which will never be put out.
Matt Worsley 3:12  Whose fan is in his hand, and He will thoroughly cleanse his floor, and gather the wheat into his granary, but will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt DRC 3:12  Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor and gather his wheat into the barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.
Matt Haweis 3:12  whose winnowing fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will collect the wheat into his granary; but the chaff will he burn up with fire unquenchable.
Matt GodsWord 3:12  His winnowing shovel is in his hand, and he will clean up his threshing floor. He will gather his wheat into a barn, but he will burn the husks in a fire that can never be put out."
Matt Tyndale 3:12  which hath also his fan in his hod and will pourge his floure and gadre ye wheet into his garner and will burne ye chaffe with vnquecheable fyre
Matt KJVPCE 3:12  Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt NETfree 3:12  His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire."
Matt RKJNT 3:12  His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly clean his threshing floor, and gather his wheat into the barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt AFV2020 3:12  Whose winnowing shovel is in His hand, and He will thoroughly purge His floor, and will gather His wheat into the granary; but the chaff He will burn up with unquenchable fire."
Matt NHEB 3:12  His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire."
Matt OEBcth 3:12  His winnowing-fan is in his hand, and he will clear his threshing-floor, and store his grain in the barn, but the chaff he will burn with a fire that cannot be put out.”
Matt NETtext 3:12  His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire."
Matt UKJV 3:12  Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt Noyes 3:12  His winnowing-shovel is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor, and gather his wheat into the garner; but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
Matt KJV 3:12  Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt KJVA 3:12  Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt AKJV 3:12  Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt RLT 3:12  Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt OrthJBC 3:12  "The winnowing fork is in his hand, and he will clear out his threshing floor, and he will gather his wheat into the barn; but the chaff he will burn with unquenchable aish (fire)." THE TEVILAH OF THE KOHEN MOSHIACH IN THE MIKVEH MAYIM OF THE YARDEN RIVER (SEE TEHILLIM 110:1-4; VAYIKRA 16:4,24; DANIEL 9:24)
Matt MKJV 3:12  whose fan is in His hand, and He will cleanse His floor and gather His wheat into the storehouse; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.
Matt YLT 3:12  whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather his wheat to the storehouse, but the chaff he will burn with fire unquenchable.'
Matt Murdock 3:12  His winnowing shovel is in his hand; and he will make clean his threshing-floor. The wheat he will gather into his storehouse; and the chaff he will burn with fire not extinguished.
Matt ACV 3:12  Whose winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. And he will gather his wheat into the storehouse, but he will burn the chaff with unquenchable fire.
Matt VulgSist 3:12  Cuius ventilabrum in manu sua: et permundabit aream suam: et congregabit triticum suum in horreum, paleas autem comburet igne inextinguibili.
Matt VulgCont 3:12  Cuius ventilabrum in manu sua: et permundabit aream suam: et congregabit triticum suum in horreum, paleas autem comburet igni inextinguibili.
Matt Vulgate 3:12  cuius ventilabrum in manu sua et permundabit aream suam et congregabit triticum suum in horreum paleas autem conburet igni inextinguibili
Matt VulgHetz 3:12  Cuius ventilabrum in manu sua: et permundabit aream suam: et congregabit triticum suum in horreum, paleas autem comburet igni inextinguibili.
Matt VulgClem 3:12  Cujus ventilabrum in manu sua : et permundabit aream suam : et congregabit triticum suum in horreum, paleas autem comburet igni inextinguibili.
Matt CzeBKR 3:12  Jehožto věječka v ruce jeho, a vyčistíť humno své, a shromáždí pšenici svou do obilnice, ale plevy páliti bude ohněm neuhasitelným.
Matt CzeB21 3:12  Už má lopatu v ruce a vyčistí svůj mlat. Svou pšenici shromáždí do obilnice, ale plevy bude pálit neuhasitelným ohněm!“
Matt CzeCEP 3:12  Lopata je v jeho ruce; a pročistí svůj mlat, svou pšenici shromáždí do sýpky, ale plevy spálí neuhasitelným ohněm.“
Matt CzeCSP 3:12  V jeho ruce je lopata; i pročistí svůj mlat a shromáždí svou pšenici do sýpky, plevy však bude pálit ohněm neuhasitelným.“