Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
Matt EMTV 3:9  and do not think to say among yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I say to you that God is able to raise up children to Abraham out of these stones.
Matt NHEBJE 3:9  and do not think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
Matt Etheridg 3:9  Neither ruminate and say within yourselves, that Abraham is father to us; for I say to you that Aloha is able from these stones to raise up sons unto Abraham.
Matt ABP 3:9  For you should not seem to say in yourselves, [2father 1We have] Abraham. For I say to you, that God is able [4from out of 5these stones 1to raise up 2children 3to Abraham].
Matt NHEBME 3:9  and do not think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
Matt Rotherha 3:9  and think not to be saying within yourselves,—As our father, we have, Abraham; for, I say unto you, that God is able, out of these stones, to raise up children unto Abraham.
Matt LEB 3:9  And do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as father.’ For I say to you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!
Matt BWE 3:9  Do not think you can say to yourselves, “Abraham is our father.” I tell you, God can make children for Abraham from these stones.
Matt Twenty 3:9  And do not think that you can say among yourselves 'Abraham is our ancestor,' for I tell you that out of these very stones God is able to raise descendants for Abraham!
Matt ISV 3:9  Don't think you can say to yourselves, ‘We have Abraham for our forefather.’ For I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones!
Matt RNKJV 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that Elohim is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matt Jubilee2 3:9  and think not to say within yourselves, We have Abraham as [our] father, for I say unto you that God is able to raise up children unto Abraham of these stones.
Matt Webster 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham for [our] father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
Matt Darby 3:9  And do not think to say within yourselves, We have Abraham for [our] father; for I say unto you, thatGod is able of these stones to raise up children to Abraham.
Matt OEB 3:9  and do not think that you can say among yourselves ‘Abraham is our ancestor,’ for I tell you that out of these stones God is able to raise descendants for Abraham!
Matt ASV 3:9  and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matt Anderson 3:9  and think not to say within yourselves, We have Abraham for our father; for I say to you that God is able from these stones to raise up children to Abraham.
Matt Godbey 3:9  and think not to say among yourselves; We have Abraham, our father; for I say unto you that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matt LITV 3:9  And do not think to say within yourselves, We have a father, Abraham. For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
Matt Geneva15 3:9  And thinke not to say with your selues, We haue Abraham to our father: for I say vnto you, that God is able euen of these stones to raise vp children vnto Abraham.
Matt Montgome 3:9  And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father’-I tell you that out of these very stones God is able to raise up descendants for Abraham.
Matt CPDV 3:9  And do not choose to say within yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God has the power to raise up sons to Abraham from these stones.
Matt Weymouth 3:9  and do not imagine that you can say to yourselves, `We have Abraham as our forefather,' for I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones.
Matt LO 3:9  and presume not to say within yourselves, We have Abraham for our father, for I assure you, that of these stones God can raise children to Abraham.
Matt Common 3:9  and do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
Matt BBE 3:9  And say not to yourselves, We have Abraham for our father; because I say to you that God is able from these stones to make children for Abraham.
Matt Worsley 3:9  "We have Abraham for our father:" for I tell you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
Matt DRC 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father. For I tell you that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
Matt Haweis 3:9  and think not to say in yourselves, We have Abraham for our father: for I say unto you, that God is able out of these stones to raise up children to Abraham.
Matt GodsWord 3:9  Don't think you can say, 'Abraham is our ancestor.' I can guarantee that God can raise up descendants for Abraham from these stones.
Matt Tyndale 3:9  And se that ye ons thynke not to saye in your selues we haue Abraham to oure father. For I saye vnto you that God is able of these stones to rayse vp chyldern vnto Abraha.
Matt KJVPCE 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matt NETfree 3:9  and don't think you can say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
Matt RKJNT 3:9  And do not think to say to yourselves, We have Abraham as our father: for I say to you, that God is able from these stones to raise up children to Abraham.
Matt AFV2020 3:9  And do not think to say within yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I tell you that God is able from these stones to raise up children to Abraham.
Matt NHEB 3:9  and do not think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
Matt OEBcth 3:9  and do not think that you can say among yourselves ‘Abraham is our ancestor,’ for I tell you that out of these stones God is able to raise descendants for Abraham!
Matt NETtext 3:9  and don't think you can say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
Matt UKJV 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matt Noyes 3:9  and think not to say within yourselves, We have Abraham for our father; for I say to you, that God is able out of these stones to raise up children to Abraham.
Matt KJV 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matt KJVA 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matt AKJV 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
Matt RLT 3:9  And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matt OrthJBC 3:9  "Do not presume to say to yourselves, `We have the yichus (proud lineage), we have the zechut Avot (merit of the Fathers) of Avraham Avinu (our father Abraham).` For I say to you that Hashem is able to raise up from these avanim (stones) banim (sons) of Avraham.
Matt MKJV 3:9  and do not think to say within yourselves, We have Abraham as our father. For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
Matt YLT 3:9  and do not think to say in yourselves, A father we have--Abraham, for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham,
Matt Murdock 3:9  And do not think, and say within yourselves, that Abraham is our father: for I say to you, that God is able of these tones to raise up children to Abraham.
Matt ACV 3:9  And think not to say within yourselves, We have a father, Abraham. For I say to you, that God is able from these stones to raise up children to Abraham.
Matt VulgSist 3:9  Et ne velitis dicere intra vos: Patrem habemus Abraham. dico enim vobis quoniam potens est Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae.
Matt VulgCont 3:9  Et ne velitis dicere intra vos: Patrem habemus Abraham. Dico enim vobis quoniam potens est Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahæ.
Matt Vulgate 3:9  et ne velitis dicere intra vos patrem habemus Abraham dico enim vobis quoniam potest Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae
Matt VulgHetz 3:9  Et ne velitis dicere intra vos: Patrem habemus Abraham. dico enim vobis quoniam potens est Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahæ.
Matt VulgClem 3:9  Et ne velitis dicere intra vos : Patrem habemus Abraham. Dico enim vobis quoniam potens est Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahæ.
Matt CzeBKR 3:9  A nemyslte, že můžete říkati sami u sebe: Otce máme Abrahama. Neboť pravím vám, že může Bůh z kamení tohoto vzbuditi syny Abrahamovi.
Matt CzeB21 3:9  A nemyslete, že si můžete říkat: ‚Máme otce Abrahama.‘ Říkám vám, že Bůh je schopen Abrahamovi vzbudit potomky z tohoto kamení!
Matt CzeCEP 3:9  Nemyslete si, že můžete říkat: ‚Náš otec je Abraham!‘ Pravím vám, že Bůh může Abrahamovi stvořit děti z tohoto kamení.
Matt CzeCSP 3:9  A nedomnívejte se, že si můžete říkat: Náš otec je Abraham. Neboť vám pravím, že Bůh může Abrahamovi vzbudit děti z těchto kamenů.