Matt
|
RWebster
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
EMTV
|
3:9 |
and do not think to say among yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I say to you that God is able to raise up children to Abraham out of these stones.
|
Matt
|
NHEBJE
|
3:9 |
and do not think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
|
Matt
|
Etheridg
|
3:9 |
Neither ruminate and say within yourselves, that Abraham is father to us; for I say to you that Aloha is able from these stones to raise up sons unto Abraham.
|
Matt
|
ABP
|
3:9 |
For you should not seem to say in yourselves, [2father 1We have] Abraham. For I say to you, that God is able [4from out of 5these stones 1to raise up 2children 3to Abraham].
|
Matt
|
NHEBME
|
3:9 |
and do not think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
|
Matt
|
Rotherha
|
3:9 |
and think not to be saying within yourselves,—As our father, we have, Abraham; for, I say unto you, that God is able, out of these stones, to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
LEB
|
3:9 |
And do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as father.’ For I say to you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!
|
Matt
|
BWE
|
3:9 |
Do not think you can say to yourselves, “Abraham is our father.” I tell you, God can make children for Abraham from these stones.
|
Matt
|
Twenty
|
3:9 |
And do not think that you can say among yourselves 'Abraham is our ancestor,' for I tell you that out of these very stones God is able to raise descendants for Abraham!
|
Matt
|
ISV
|
3:9 |
Don't think you can say to yourselves, ‘We have Abraham for our forefather.’ For I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones!
|
Matt
|
RNKJV
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that Elohim is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
Jubilee2
|
3:9 |
and think not to say within yourselves, We have Abraham as [our] father, for I say unto you that God is able to raise up children unto Abraham of these stones.
|
Matt
|
Webster
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham for [our] father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
Darby
|
3:9 |
And do not think to say within yourselves, We have Abraham for [our] father; for I say unto you, thatGod is able of these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
OEB
|
3:9 |
and do not think that you can say among yourselves ‘Abraham is our ancestor,’ for I tell you that out of these stones God is able to raise descendants for Abraham!
|
Matt
|
ASV
|
3:9 |
and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
Anderson
|
3:9 |
and think not to say within yourselves, We have Abraham for our father; for I say to you that God is able from these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
Godbey
|
3:9 |
and think not to say among yourselves; We have Abraham, our father; for I say unto you that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
LITV
|
3:9 |
And do not think to say within yourselves, We have a father, Abraham. For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
|
Matt
|
Geneva15
|
3:9 |
And thinke not to say with your selues, We haue Abraham to our father: for I say vnto you, that God is able euen of these stones to raise vp children vnto Abraham.
|
Matt
|
Montgome
|
3:9 |
And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father’-I tell you that out of these very stones God is able to raise up descendants for Abraham.
|
Matt
|
CPDV
|
3:9 |
And do not choose to say within yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God has the power to raise up sons to Abraham from these stones.
|
Matt
|
Weymouth
|
3:9 |
and do not imagine that you can say to yourselves, `We have Abraham as our forefather,' for I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones.
|
Matt
|
LO
|
3:9 |
and presume not to say within yourselves, We have Abraham for our father, for I assure you, that of these stones God can raise children to Abraham.
|
Matt
|
Common
|
3:9 |
and do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
|
Matt
|
BBE
|
3:9 |
And say not to yourselves, We have Abraham for our father; because I say to you that God is able from these stones to make children for Abraham.
|
Matt
|
Worsley
|
3:9 |
"We have Abraham for our father:" for I tell you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
DRC
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father. For I tell you that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
Haweis
|
3:9 |
and think not to say in yourselves, We have Abraham for our father: for I say unto you, that God is able out of these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
GodsWord
|
3:9 |
Don't think you can say, 'Abraham is our ancestor.' I can guarantee that God can raise up descendants for Abraham from these stones.
|
Matt
|
Tyndale
|
3:9 |
And se that ye ons thynke not to saye in your selues we haue Abraham to oure father. For I saye vnto you that God is able of these stones to rayse vp chyldern vnto Abraha.
|
Matt
|
KJVPCE
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
NETfree
|
3:9 |
and don't think you can say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
|
Matt
|
RKJNT
|
3:9 |
And do not think to say to yourselves, We have Abraham as our father: for I say to you, that God is able from these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
AFV2020
|
3:9 |
And do not think to say within yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I tell you that God is able from these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
NHEB
|
3:9 |
and do not think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
|
Matt
|
OEBcth
|
3:9 |
and do not think that you can say among yourselves ‘Abraham is our ancestor,’ for I tell you that out of these stones God is able to raise descendants for Abraham!
|
Matt
|
NETtext
|
3:9 |
and don't think you can say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!
|
Matt
|
UKJV
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
Noyes
|
3:9 |
and think not to say within yourselves, We have Abraham for our father; for I say to you, that God is able out of these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
KJV
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
KJVA
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
AKJV
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
RLT
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
|
Matt
|
OrthJBC
|
3:9 |
"Do not presume to say to yourselves, `We have the yichus (proud lineage), we have the zechut Avot (merit of the Fathers) of Avraham Avinu (our father Abraham).` For I say to you that Hashem is able to raise up from these avanim (stones) banim (sons) of Avraham.
|
Matt
|
MKJV
|
3:9 |
and do not think to say within yourselves, We have Abraham as our father. For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
|
Matt
|
YLT
|
3:9 |
and do not think to say in yourselves, A father we have--Abraham, for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham,
|
Matt
|
Murdock
|
3:9 |
And do not think, and say within yourselves, that Abraham is our father: for I say to you, that God is able of these tones to raise up children to Abraham.
|
Matt
|
ACV
|
3:9 |
And think not to say within yourselves, We have a father, Abraham. For I say to you, that God is able from these stones to raise up children to Abraham.
|