Mica
|
RWebster
|
1:11 |
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive from you his standing.
|
Mica
|
NHEBJE
|
1:11 |
Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan won't come out. The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.
|
Mica
|
ABP
|
1:11 |
Her inhabiting well her cities did not come forth. Her inhabiting Zaanan to beat her chest for the house next to her; she shall receive from your calamity of grief.
|
Mica
|
NHEBME
|
1:11 |
Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan won't come out. The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.
|
Mica
|
Rotherha
|
1:11 |
Pass thou over (for you), thou inhabitress of Shaphir, of disgraceful disclosure,—the inhabitress of Zaanan, hath not gone forth, at the lamentation of Beth-ezel, shall he take from you his station,
|
Mica
|
LEB
|
1:11 |
Pass on, you inhabitants of Shaphir, in naked shame. The inhabitants of Zaanan do not come forth; the wailing of Beth-ha-Ezel will take its protection from you.
|
Mica
|
RNKJV
|
1:11 |
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive of you his standing.
|
Mica
|
Jubilee2
|
1:11 |
Pass away naked with shame, thou inhabitant of Saphir: the inhabitant of Zaanan did not come forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you for his lateness.
|
Mica
|
Webster
|
1:11 |
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame exposed: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive from you his standing.
|
Mica
|
Darby
|
1:11 |
Pass away, inhabitress of Shaphir, in nakedness [and] shame. The inhabitress of Zaanan is not come forth for the lamentation of Beth-ezel: he will take from you its shelter.
|
Mica
|
ASV
|
1:11 |
Pass away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the stay thereof.
|
Mica
|
LITV
|
1:11 |
Pass over to them, O dweller of Shaphir, in nakedness of shame. The dweller of Zaanan has not gone out; the mourning of Bethezel shall take from you its place of standing.
|
Mica
|
Geneva15
|
1:11 |
Thou that dwellest at Shaphir, go together naked with shame: she that dwelleth at Zaanan, shall not come forth in ye mourning of Beth-ezel: the enemie shall receiue of you for his standing.
|
Mica
|
CPDV
|
1:11 |
And cross over to your dwelling place, Beauty, bewildered by disgrace. She did not depart, who dwells at the place of departure. The House nearby, which remained firm by herself, will receive mourning from you.
|
Mica
|
BBE
|
1:11 |
Be uncovered and go away, you who are living in Shaphir: the one living in Zaanan has not come out of her town; Beth-ezel is taken away from its base, even from its resting-place.
|
Mica
|
DRC
|
1:11 |
And pass away, O thou that dwellest in the beautiful place, covered with thy shame: she went not forth that dwelleth in the confines: the house adjoining shall receive mourning from you, which stood by herself.
|
Mica
|
GodsWord
|
1:11 |
Pass by, naked and ashamed, inhabitants of Shaphir. Don't come out, inhabitants of Zaanan. Beth Ezel is in mourning. It will take its support away from you.
|
Mica
|
JPS
|
1:11 |
Pass ye away, O inhabitant of Saphir, in nakedness and shame; the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the standing-place thereof.
|
Mica
|
KJVPCE
|
1:11 |
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive of you his standing.
|
Mica
|
NETfree
|
1:11 |
Residents of Shaphir, pass by in nakedness and humiliation! The residents of Zaanan can't leave their city. Beth Ezel mourns, "He takes from you what he desires."
|
Mica
|
AB
|
1:11 |
The inhabitant of Shaphir, fairly inhabiting her cities, did not come forth to mourn for the house next to her: she shall receive of you the stroke of grief.
|
Mica
|
AFV2020
|
1:11 |
Pass over to them, O inhabitant of Shaphir, in the nakedness of your shame. The inhabitant of Zaanan has not gone out; the mourning of Beth Ezel shall take from you its protection,
|
Mica
|
NHEB
|
1:11 |
Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan won't come out. The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.
|
Mica
|
NETtext
|
1:11 |
Residents of Shaphir, pass by in nakedness and humiliation! The residents of Zaanan can't leave their city. Beth Ezel mourns, "He takes from you what he desires."
|
Mica
|
UKJV
|
1:11 |
Pass all of you away, you inhabitant of Saphir, having your shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
|
Mica
|
Noyes
|
1:11 |
Pass on, thou inhabitant of Saphir, naked and in shame! The inhabitant of Zaanan no more goeth out; The grief of Beth-Azel denieth you an abode.
|
Mica
|
KJV
|
1:11 |
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth–ezel; he shall receive of you his standing.
|
Mica
|
KJVA
|
1:11 |
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth–ezel; he shall receive of you his standing.
|
Mica
|
AKJV
|
1:11 |
Pass you away, you inhabitant of Saphir, having your shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
|
Mica
|
RLT
|
1:11 |
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth–ezel; he shall receive of you his standing.
|
Mica
|
MKJV
|
1:11 |
Pass over to them, O dweller of Shaphir, in nakedness of shame. The dweller of Zaanan has not gone out; the mourning of Beth-ezel shall take from you his standing.
|
Mica
|
YLT
|
1:11 |
Pass over for thee, O inhabitant of Shaphir, Naked one of shame. Not gone out hath the inhabitant of Zaanan, The lamentation of Beth-Ezel doth take from you its standing.
|
Mica
|
ACV
|
1:11 |
Pass away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan has not come forth. The wailing of Beth-ezel shall take from you the stay of it.
|