Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MICAH
Prev Next
Mica RWebster 1:8  Therefore I will wail and weep, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica NHEBJE 1:8  For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will howl like the jackals, and moan like the daughters of owls.
Mica ABP 1:8  Because of this she shall beat her chest and wail. She shall go barefoot and naked. She shall make a beating of the breast as dragons, and mourning as the daughters of sirens.
Mica NHEBME 1:8  For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will howl like the jackals, and moan like the daughters of owls.
Mica Rotherha 1:8  For this cause, will I lament and howl, I will go stript and bare,—I will make a lamentation, like the wild dogs, and a mourning, like ostriches.
Mica LEB 1:8  On account of this I will lament and wail. I will go about barefoot and naked. I will make a lamentation like the jackals, and a mourning ceremony like the ⌞ostriches⌟.
Mica RNKJV 1:8  Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica Jubilee2 1:8  Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons and mourning as the owls.
Mica Webster 1:8  Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica Darby 1:8  For this will I lament, and I will howl; I will go stripped and naked: I will make a wailing like the jackals, and mourning like the ostriches.
Mica ASV 1:8  For this will I lament and wail; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.
Mica LITV 1:8  Because of this I will wail and howl; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackal, yea, mourn like the daughters of an ostrich.
Mica Geneva15 1:8  Therefore I will mourne and howle: I wil goe without clothes, and naked: I will make lamentation like the dragons, and mourning as the ostriches.
Mica CPDV 1:8  I will lament and wail about this. I will go out despoiled and naked. I will make a howl like the dragons, and a mourning like the ostriches.
Mica BBE 1:8  For this I will be full of sorrow and give cries of grief; I will go uncovered and unclothed: I will give cries of grief like the jackals and will be in sorrow like the ostriches.
Mica DRC 1:8  Therefore will I lament, and howl: I will go stript and naked: I will make a wailing like the dragons, and a mourning like the ostriches.
Mica GodsWord 1:8  I will mourn and cry because of this. I will walk around barefoot and naked. I will cry like a jackal and mourn like an ostrich.
Mica JPS 1:8  For this will I wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a mourning like the ostriches.
Mica KJVPCE 1:8  Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica NETfree 1:8  For this reason I will mourn and wail; I will walk around barefoot and without my outer garments. I will howl like a wild dog, and screech like an owl.
Mica AB 1:8  Therefore shall she lament and wail, she shall go barefooted, and being naked she shall make lamentation as that of serpents, and mourning as of the daughters of sirens.
Mica AFV2020 1:8  Therefore I will wail and howl; I will go stripped and naked; I will make a wailing like jackals, and mourn like the ostrich,
Mica NHEB 1:8  For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will howl like the jackals, and moan like the daughters of owls.
Mica NETtext 1:8  For this reason I will mourn and wail; I will walk around barefoot and without my outer garments. I will howl like a wild dog, and screech like an owl.
Mica UKJV 1:8  Therefore I will wail and wail, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica Noyes 1:8  Therefore I will wail and howl; I will go stripped and naked; I will wail like the jackal, And mourn like the ostrich.
Mica KJV 1:8  Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica KJVA 1:8  Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica AKJV 1:8  Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica RLT 1:8  Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
Mica MKJV 1:8  Therefore I will wail and howl; I will go stripped and naked; I will make a wailing like jackals, mourn like the daughters of an ostrich.
Mica YLT 1:8  For this I lament and howl, I go spoiled and naked, I make a lamentation like dragons, And a mourning like daughters of an ostrich.
Mica ACV 1:8  For this I will lament and wail. I will go stripped and naked. I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.
Mica VulgSist 1:8  Super hoc plangam, et ululabo: vadam spoliatus, et nudus: faciam planctum velut draconum, et luctum quasi struthionum.
Mica VulgCont 1:8  Super hoc plangam, et ululabo: vadam spoliatus, et nudus: faciam planctum velut draconum, et luctum quasi struthionum.
Mica Vulgate 1:8  super hoc plangam et ululabo vadam spoliatus et nudus faciam planctum velut draconum et luctum quasi strutionum
Mica VulgHetz 1:8  Super hoc plangam, et ululabo: vadam spoliatus, et nudus: faciam planctum velut draconum, et luctum quasi struthionum.
Mica VulgClem 1:8  Super hoc plangam, et ululabo ; vadam spoliatus, et nudus ; faciam planctum velut draconum, et luctum quasi struthionum :
Mica CzeBKR 1:8  Nad čímž kvíliti a naříkati budu, chodě svlečený a nahý, vydám se v naříkání jako drakové, a v kvílení jako mladé sovy,
Mica CzeB21 1:8  Proto naříkám a běduji, vysvlečen chodím, bosý. Jako šakali musím výt a kvílím jako pštrosi.
Mica CzeCEP 1:8  Naříkat nad tím musím a kvílet, chodit bosý a nahý, dám se do nářku jak šakalové, do truchlení jako pštrosi,
Mica CzeCSP 1:8  Proto budu bědovat a naříkat, půjdu bosý a nahý, ⌈budu kvílet jako šakali a truchlit jako⌉ pštrosi.