Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe NHEBJE 10:9  The Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe ABP 10:9  And the Levites; Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe NHEBME 10:9  The Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe Rotherha 10:9  And, the Levites,—Jeshua, son of Azaniah, Binnui, of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe LEB 10:9  And the Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui from the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe RNKJV 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe Jubilee2 10:9  And the Levites: both Jeshua, the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe Webster 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe Darby 10:9  — And the Levites: Jeshua the son of Azaniah; Binnui, of the sons of Henadad; Kadmiel,
Nehe ASV 10:9  And the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe LITV 10:9  And the Levites were both Jeshua the son of Azaniah, Binnui, of the sons of Henadad, Kadmiel,
Nehe Geneva15 10:9  And the Leuites: Ieshua the sonne of Azaniah, Binnui, of the sonnes of Henadad, Kadmiel.
Nehe CPDV 10:9  And the Levites were: Jeshua, the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
Nehe BBE 10:9  And the Levites: by name, Jeshua, the son of Azaniah, Binnui, of the sons of Henadad, Kadmiel,
Nehe DRC 10:9  And the Levites, Josue the son of Azanias, Bennui of the sons of Henadad, Cedmihel,
Nehe GodsWord 10:9  These were the Levites: Jeshua (son of Azaniah), Binnui (of the sons of Henadad), Kadmiel,
Nehe JPS 10:9  Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests.
Nehe KJVPCE 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe NETfree 10:9  The Levites were as follows:Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel.
Nehe AB 10:9  And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel
Nehe AFV2020 10:9  And the Levites were both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
Nehe NHEB 10:9  The Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe NETtext 10:9  The Levites were as follows:Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel.
Nehe UKJV 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe KJV 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe KJVA 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe AKJV 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe RLT 10:9  And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe MKJV 10:9  And the Levites were both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
Nehe YLT 10:9  And the Levites: both Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Nehe ACV 10:9  And the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
Nehe VulgSist 10:9  Porro Levitae, Iosue filius Azaniae, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
Nehe VulgCont 10:9  Porro Levitæ, Iosue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
Nehe Vulgate 10:9  porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
Nehe VulgHetz 10:9  Porro Levitæ, Iosue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
Nehe VulgClem 10:9  Porro Levitæ, Josue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
Nehe CzeBKR 10:9  Levítové pak: Jesua syn Azaniášův, Binnui z synů Chenadad, Kadmiel.
Nehe CzeB21 10:9  Maaziáš, Bilgaj a Šemajáš. To byli kněží.
Nehe CzeCEP 10:9  Maazjáš, Bilgaj a Šemajáš. To jsou kněží.
Nehe CzeCSP 10:9  Maazjáš, Bilgaj, Šemajáš; to jsou kněží.
Nehe PorBLivr 10:9  E os Levitas: Jesua filho de Azanias, Binui dos filhos de Henadade, Cadmiel;
Nehe Mg1865 10:9  Mazia, Bilgay, Semaia; samy mpisorona ireo.
Nehe FinPR 10:9  Leeviläisiä ovat: Jeesua, Asanjan poika, Binnui, Heenadadin jälkeläinen, Kadmiel
Nehe FinRK 10:9  Maasja, Bilgai ja Semaja, jotka ovat pappeja,
Nehe ChiSB 10:9  瑪阿齊雅、彼耳蓋、舍瑪雅:以上都是司祭。
Nehe ChiUns 10:9  又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾;
Nehe BulVeren 10:9  И левитите: Иисус, синът на Азания, Венуй от синовете на Инадад, Кадмиил;
Nehe AraSVD 10:9  وَٱللَّاَوِيُّونَ: يَشُوعُ بْنُ أَزَنْيَا وَبِنُّويُ مِنْ بَنِي حِينَادَادَ وَقَدْمِيئِيلُ،
Nehe Esperant 10:9  La Levidoj: Jeŝua, filo de Azanja, Binuj, el la filoj de Ĥenadad, Kadmiel;
Nehe ThaiKJV 10:9  และคนเลวีคือ เยชูอาผู้เป็นบุตรชายอาซันยาห์ บินนุยลูกหลานเฮนาดัด ขัดมีเอล
Nehe OSHB 10:9  מַֽעַזְיָ֥ה בִלְגַּ֖י שְׁמַֽעְיָ֑ה אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים׃ ס
Nehe BurJudso 10:9  လေဝိသားအာဇနိသား ယောရှုတပါး၊ ဟေနဒဒ် သား ဗိနွိတပါး၊ ကပ်မျေလတပါး၊
Nehe FarTPV 10:9  لاویان: یشوع پسر ازنیا، یتوی پسر حیناداد، قدمیئیل، شبنیا، هودیا، قلیطا، فلایا، حانان، میخا، رحوب، حشبیا، زکور، شربیا، شبینا، هودیا، بانی، بنینو.
Nehe UrduGeoR 10:9  Phir zail ke Lāwiyoṅ ne dastḳhat kie. Yashua bin Azaniyāh, Hanadād ke ḳhāndān kā Binnūī, Qadmiyel,
Nehe SweFolk 10:9  Leviterna var: Jeshua, Asanjas son, Binnuj, av Henadads barn, Kadmiel,
Nehe GerSch 10:9  dies waren die Priester.
Nehe TagAngBi 10:9  At ang mga Levita: sa makatuwid baga'y, si Jesua na anak ni Azanias, si Binnui, sa mga anak ni Henadad, si Cadmiel;
Nehe FinSTLK2 10:9  Maasja, Bilgai ja Semaja – nämä ovat pappeja.
Nehe Dari 10:9  لاویان: یشوع (پسر اَزَنیا)، بِنوی (پسر حیناداد)، قَدمی ئیل، شَبَنیا، هودویا و قَلیطا، فَلایا، حانان، میخا، رِحوب، حَشَبیا، زَکور، شرَبیا، شَبَنیا، هودویا، بانی، بِنینو.
Nehe SomKQA 10:9  Oo kuwii reer Laawina waxay ahaayeen Yeeshuuca ina Asanyaah, iyo Binnuwii oo ahaa reer Xeenaadaad, iyo Qadmii'eel,
Nehe NorSMB 10:9  Og levitarne: Jesua Azanjason, Binnui av Henadads-sønerne og Kadmiel,
Nehe Alb 10:9  Levitët: Jeshua, bir i Azaniahut, Binui nga bijtë e Henadadit dhe Kadmieli,
Nehe UyCyr 10:9  Лавийлардин: Азаняниң оғли Йешува, Хенададниң оғли Биннуй, Қадмиел
Nehe KorHKJV 10:9  또 레위 사람들 곧 아사냐의 아들 예수아와 헤나닷의 아들들 중에서 빈누이와 갓미엘과
Nehe SrKDIjek 10:9  А Левити: Исус син Азанијин Винуј између синова Инададовијех, Кадмило,
Nehe Wycliffe 10:9  Forsothe dekenes weren Josue, the sone of Azarie, Bennuy, of the sones of Ennadab,
Nehe Mal1910 10:9  പിന്നെ ലേവ്യർ; അസന്യാവിന്റെ മകനായ യേശുവയും ഹെനാദാദിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ബിന്നൂവിയും
Nehe KorRV 10:9  또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아, 헤나닷의 자손 중 빈누이, 갓미엘과
Nehe Azeri 10:9  لاوئلی‌لر: اَزَنيا اوغلو يوشَع، خِناداد اؤولادلاريندان بئنّوي و قَدمي‌اِل،
Nehe SweKarlX 10:9  Men Leviterna voro: Jesua, Asanja son, Binnui af Henadads barnom, Kadmiel;
Nehe KLV 10:9  The Levites: namely, Jeshua the puqloD vo' Azaniah, Binnui vo' the puqloDpu' vo' Henadad, Kadmiel;
Nehe ItaDio 10:9  E i Leviti furono: Iesua, figliuolo di Azania; e Binnui, de’ figliuoli di Henadad; e Cadmiel;
Nehe RusSynod 10:9  Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,
Nehe CSlEliza 10:9  Левити же: Иисус сын Азариин, Ваней от сынов Инададовых, Кадмиил
Nehe ABPGRK 10:9  και οι Λευίται Ιησούς υιός Αζανίου Βανέας από υιών Ηναδάδ Καδμιήλ
Nehe FreBBB 10:9  Et les Lévites, et Josué, fils d'Azania, Binnui ; d'entre les fils de Hénadad, Kadmiel.
Nehe LinVB 10:9  Mazia, Bilgai, Semaya : bango banso banganga Nzambe.
Nehe HunIMIT 10:9  Maazja, Bilgáj, Semája; ezek a papok.
Nehe ChiUnL 10:9  利未人乃亞撒尼子耶書亞、希拿達子賓內、及甲篾、
Nehe VietNVB 10:9  Người Lê-vi:Giê-sua, con A-xa-nia, Bin-nui, con cháu Hê-na-đát, Cát-mi-ên,
Nehe LXX 10:9  Μααζια Βελγαι Σαμαια οὗτοι ἱερεῖς
Nehe CebPinad 10:9  Ug ang mga Levihanon: Jesua, anak nga lalake ni Azanias, Binnui sa mga anak nga lalake ni Jenadad, Cadmiel;
Nehe RomCor 10:9  Leviţii: Iosua, fiul lui Azania, Binui, din fiii lui Henadad, Cadmiel
Nehe Pohnpeia 10:9  Mehn Lipai kan:
Nehe HunUj 10:9  Maazjá, Bilgaj és Semajá. Ezek voltak a papok.
Nehe GerZurch 10:9  ferner die Leviten: Jesua, der Sohn Asanjas, Binnui von den Söhnen Henadads, Kadmiel
Nehe PorAR 10:9  E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binuí, dos filhos de Henadade, Cadmiel,
Nehe DutSVVA 10:9  En de Levieten, namelijk: Jesua, zoon van Azanja, Binnui; van de zonen van Henadad, Kadmiel;
Nehe FarOPV 10:9  و اما لاویان: یشوع بن ازنیا و بنوی از پسران حیناداد و قدمیئیل.
Nehe Ndebele 10:9  LamaLevi: Ngitsho uJeshuwa indodana kaAzaniya, uBinuwi wamadodana kaHenadadi, uKadimiyeli,
Nehe PorBLivr 10:9  E os Levitas: Jesua filho de Azanias, Binui dos filhos de Henadade, Cadmiel;
Nehe Norsk 10:9  og levittene var: Josva, Asanjas sønn, Binnui av Henadads barn og Kadmiel,
Nehe SloChras 10:9  Leviti pa: Jesua, sin Azanijev, Binuj iz sinov Henadovih, Kadmiel,
Nehe Northern 10:9  Levililər: Azanyanın oğlu Yeşua, Xenadad övladlarından Binnuy və Qedmiel,
Nehe GerElb19 10:9  Und die Leviten, nämlich Jeschua, der Sohn Asanjas, Binnui, von den Söhnen Henadads, Kadmiel;
Nehe LvGluck8 10:9  Un leviti: Ješuūs, Azanijas dēls, Binujus no EnHadada bērniem, Kadmiēls,
Nehe PorAlmei 10:9  E os levitas: Jesué, filho de Azanias, Binnui, dos filhos de Henadad, Kadmiel,
Nehe ChiUn 10:9  又有利未人,就是亞散尼的兒子耶書亞、希拿達的子孫賓內、甲篾;
Nehe SweKarlX 10:9  Men Leviterna voro: Jesua, Asanja son, Binnui af Henadads barnom, Kadmiel;
Nehe FreKhan 10:9  Maazia, Bilgaï, Chemaïa; voilà pour les prêtres.
Nehe FrePGR 10:9  et les Lévites : Jésuah, fils de Azania, Binnui, des fils de Hénadad, Cadmiel,
Nehe PorCap 10:9  *Maazias, Bilgai, Chemaías. Estes são os sacerdotes.
Nehe JapKougo 10:9  レビびとではアザニヤの子エシュア、ヘナダデの子らのうちのビンヌイ、カデミエル、
Nehe GerTextb 10:9  Maasja, Bilgai, Semaja - das sind die Priester.
Nehe Kapingam 10:9  Digau Levi:Jeshua, tama a Azaniah, Binnui, tangada ni Henadad, Kadmiel, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan, Mica, Rehob, Hashabiah, Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, Hodiah, Bani mo Beninu. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SpaPlatense"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Biblia Platense (Straubinger)"> <a href="/bible/?bibles=SpaPlatense"> SpaPlate </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SpaPlatense#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Levitas: Jesúa, hijo de Asanías, Binuí de los hijos de Henadad, Cadmiel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=WLC"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Westminster Leningrad Codex"> <a href="/bible/?bibles=WLC"> WLC </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=WLC#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> מַֽעַזְיָ֥ה בִלְגַּ֖י שְׁמַֽעְיָ֑ה אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=LtKBB"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lithuanian Bible"> <a href="/bible/?bibles=LtKBB"> LtKBB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=LtKBB#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Levitai: Azanijos sūnus Ješūva, Binujas iš Henadado palikuonių, Kadmielis, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Bela"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Belarusian Bible"> <a href="/bible/?bibles=Bela"> Bela </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Bela#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Лявіты: Ісус, сын Азаніі, Бінуй, з сыноў Хэнадада, Кадмііл, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerBoLut"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung)"> <a href="/bible/?bibles=GerBoLut"> GerBoLut </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerBoLut#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maasja, Bilgai und Semaja; das waren die Priester. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FinPR92"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Finnish Pyhä Raamattu (1992)"> <a href="/bible/?bibles=FinPR92"> FinPR92 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FinPR92#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maasja, Bilgai ja Semaja. Nämä ovat pappeja. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SpaRV1865"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1865"> SpaRV186 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SpaRV1865#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Y Levitas: Jesuá, hijo de Azanias, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=NlCanisius1939"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Petrus Canisius Translation"> <a href="/bible/?bibles=NlCanisius1939"> NlCanisi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=NlCanisius1939#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Door de levieten Jesjóea, den zoon van Azana; door Binnoej, uit de zonen van Chenadad, en Kadmiël, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerNeUe"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neue evangelistische Übersetzung"> <a href="/bible/?bibles=GerNeUe"> GerNeUe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerNeUe#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maasja, Bilga und Schemaja. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=UrduGeo"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeo"> UrduGeo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=UrduGeo#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> پھر ذیل کے لاویوں نے دست خط کئے۔ یشوع بن ازنیاہ، حنداد کے خاندان کا بِنّوئی، قدمی ایل، </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=AraNAV"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="New Arabic Version (Ketab El Hayat)"> <a href="/bible/?bibles=AraNAV"> AraNAV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=AraNAV#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> وَمِنَ اللاَّوِيِّينَ: يَشُوعُ بْنُ أَزَنْيَا وَبِنُّويُ مِنْ بَنِي حِينَادَادَ وَقَدْمِيئِيلُ، </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=ChiNCVs"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="新译本"> <a href="/bible/?bibles=ChiNCVs"> ChiNCVs </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=ChiNCVs#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 利未人有:亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内和甲篾; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=ItaRive"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Riveduta Bibbia (1927)"> <a href="/bible/?bibles=ItaRive"> ItaRive </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=ItaRive#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Leviti: Jeshua, figliuolo di Azania, Binnui de’ figliuoli di Henadad, Kadmiel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Afr1953"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="1933/1953 Afrikaans Bybel"> <a href="/bible/?bibles=Afr1953"> Afr1953 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Afr1953#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En die Leviete: Jésua, die seun van Asánja, Bínnuï van die seuns van Henádad, Kádmiël, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=RusSynodalLIO"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Russian Synodal Bible, Licht im Osten Edition"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodalLIO"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=RusSynodalLIO#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=UrduGeoDeva"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Devanagari Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoDeva"> UrduGeoD </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=UrduGeoDeva#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> फिर ज़ैल के लावियों ने दस्तख़त किए। यशुअ बिन अज़नियाह, हनदाद के ख़ानदान का बिन्नूई, क़दमियेल, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=TurNTB"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kutsal Kitap (New Turkish Bible)"> <a href="/bible/?bibles=TurNTB"> TurNTB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=TurNTB#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Levililer: Azanya oğlu Yeşu, Henadat oğullarından Binnuy, Kadmiel; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=DutSVV"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Dutch Statenvertaling Bijbel"> <a href="/bible/?bibles=DutSVV"> DutSVV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=DutSVV#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En de Levieten, namelijk: Jesua, zoon van Azanja, Binnui; van de zonen van Henadad, Kadmiel; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=HunKNB"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Káldi-Neovulgáta (katolikus) 2013"> <a href="/bible/?bibles=HunKNB"> HunKNB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=HunKNB#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maázia, Belgáj, Semeja papok; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Maori"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Maori Bible"> <a href="/bible/?bibles=Maori"> Maori </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Maori#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Me nga Riwaiti; ko Hehua tama a Atania, ko Pinui, no nga tama a Henarara, ko Karamiere; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=HunKar"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Revideált Károli Biblia 1908"> <a href="/bible/?bibles=HunKar"> HunKar </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=HunKar#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A Léviták pedig ezek: Jésua, Azania fia, Binnui, a Hénadád fiai közül, Kadmiel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Viet"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)"> <a href="/bible/?bibles=Viet"> Viet </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Viet#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Những người Lê-vi là: Giê-sua, con trai của A-xa-nia; Bin-nui, con trai của Hê-na-đát; Cát-mi-ên, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Kekchi"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="K'ekchi' Bible"> <a href="/bible/?bibles=Kekchi"> Kekchi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Kekchi#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ut eb laj levita li queˈxqˈue xcˈabaˈeb, aˈan eb aˈin: laj Jesúa, li ralal laj Azanías, laj Binúi xcomoneb li ralal xcˈajol laj Henadad, laj Cadmiel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Swe1917"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Swedish Bible (1917)"> <a href="/bible/?bibles=Swe1917"> Swe1917 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Swe1917#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Och leviterna voro: Jesua, Asanjas son, Binnui, av Henadads barn, Kadmiel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=CroSaric"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Hrvatska Biblija Ivana Šarića"> <a href="/bible/?bibles=CroSaric"> CroSaric </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=CroSaric#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maazja, Bilgaj, Šemaja - to su svećenici. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=VieLCCMN"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lời Chúa Cho Mọi Người"> <a href="/bible/?bibles=VieLCCMN"> VieLCCMN </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=VieLCCMN#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ma-át-gia, Bin-gai, Sơ-ma-gia : đó là các tư tế ; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreBDM1744"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible David Martin (1744)"> <a href="/bible/?bibles=FreBDM1744"> FreBDM17 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreBDM1744#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Des Lévites : Jésuah fils d’Azania, Binnui d’entre les enfants de Hénadad, et Kadmiel. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreLXX"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872."> <a href="/bible/?bibles=FreLXX"> FreLXX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreLXX#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maazia, Belgaï, Samaïa, tous ceux-là prêtres. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Aleppo"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Aleppo Codex"> <a href="/bible/?bibles=Aleppo"> Aleppo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Aleppo#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים  {ס} </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=MapM"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)"> <a href="/bible/?bibles=MapM"> MapM </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=MapM#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> מַֽעַזְיָ֥ה בִלְגַּ֖י שְׁמַֽעְיָ֑ה אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=HebModern"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Modern Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=HebModern"> HebModer </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=HebModern#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Kaz"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Киелі кітап"> <a href="/bible/?bibles=Kaz"> Kaz </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Kaz#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Леуіліктер:Азаниях ұлы Ешуа, Хенададтың ұрпағы Бинуй, Қадмиел </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreJND"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible J.N. Darby in French (2022)"> <a href="/bible/?bibles=FreJND"> FreJND </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreJND#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maazia, Bilgaï, Shemahia : c’étaient là les sacrificateurs. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerGruenewald"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="1924 Grünewaldbibel"> <a href="/bible/?bibles=GerGruenewald"> GerGruen </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerGruenewald#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maazja, Bilgai, Semaja. Dies sind die Priester. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SloKJV"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769)"> <a href="/bible/?bibles=SloKJV"> SloKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SloKJV#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lévijevci: tako Azanjájev sin Ješúa, Binúj izmed Henadádovih sinov, Kadmiél, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Haitian"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Haitian Creole Bible"> <a href="/bible/?bibles=Haitian"> Haitian </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=Haitian#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Apre yo vin moun Levi yo: Jozye, pitit gason Azanya, Bennwi, moun fanmi Enadad la, Kadmyèl, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FinBiblia"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Finnish Biblia (1776)"> <a href="/bible/?bibles=FinBiblia"> FinBibli </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FinBiblia#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Mutta Leviläiset olivat: Jesua Asanian poika, Binnui, Henadadin lapsista, Kadmiel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SpaRV"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1909)"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV"> SpaRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SpaRV#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Y Levitas: Jesuá hijo de Azanías, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=WelBeiblNet"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="beibl.net"> <a href="/bible/?bibles=WelBeiblNet"> WelBeibl </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=WelBeiblNet#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Yna'r Lefiaid: Ieshŵa fab Asaneia, Binnŵi o glan Chenadad, a Cadmiel. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerMenge"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Menge-Bibel (1939)"> <a href="/bible/?bibles=GerMenge"> GerMenge </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerMenge#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maasja, Bilgai, Semaja; dies waren die Priester. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GreVamvas"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GreVamvas#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Και οι Λευΐται Ιησούς ο υιός του Αζανία, Βιννουΐ εκ των υιών Ηναδάδ, Καδμιήλ· </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=UkrOgienko"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка."> <a href="/bible/?bibles=UkrOgienko"> UkrOgien </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=UkrOgienko#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Маазія, Білґай, Шемая, — оце священики. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreCrampon"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Bible Augustin Crampon 1923"> <a href="/bible/?bibles=FreCrampon"> FreCramp </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreCrampon#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maazias, Belgaï, Séméïas, prêtres. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SrKDEkavski"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SrKDEkavski#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> А Левити: Исус син Азанијин Винуј између синова Инададових, Кадмило, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=PolUGdanska"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=PolUGdanska#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A Lewici: Jeszua, syn Azaniasza, Binnuj, jeden z synów Chenadada, Kadmiel; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreSegond1910"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible Louis Segond (1910)"> <a href="/bible/?bibles=FreSegond1910"> FreSegon </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreSegond1910#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lévites: Josué, fils d'Azania, Binnuï, des fils de Hénadad, Kadmiel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SpaRV1909"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=SpaRV1909#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Y Levitas: Jesuá hijo de Azanías, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=HunRUF"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=HunRUF#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maazjá, Bilgaj és Semajá. Ezek voltak a papok. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=DaOT1931NT1907"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1931 + NT1907 with original orthography"> <a href="/bible/?bibles=DaOT1931NT1907"> DaOT1931 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=DaOT1931NT1907#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Leviterne Jesua, Azanjas Søn, Binnuj af Henadads Sønner, Kadmiel </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=TpiKJPB"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=TpiKJPB#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Na ol lain Livai, Jesua, pikinini man bilong Asanaia, na Binui, bilong ol pikinini man bilong Henadat, na Kadmiel wantaim, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=DaOT1871NT1907"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1871 + NT1907 with original orthography"> <a href="/bible/?bibles=DaOT1871NT1907"> DaOT1871 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=DaOT1871NT1907#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Og Leviterne vare: Jesua, Asanias Søn, Binnuj af Henadads Børn, Kadmiel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreVulgGlaire"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="French Vulgate Glaire"> <a href="/bible/?bibles=FreVulgGlaire"> FreVulgG </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=FreVulgGlaire#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lévites : Josué, fils d’Azanias, Bennui, des fils d’Hénadad, Cedmihel, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=PolGdanska"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=PolGdanska#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A Lewitowie byli: Jesua, syn Azanijaszowy, Binnui z synów Chenadadowych, Kadmiel; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=JapBungo"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=JapBungo#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> レビ人は即ちアザニヤの子ヱシユア 、ヘナダデの子ビンヌイ、カデミエル </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Nehemiah"> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerElb1871"> Nehe </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Elberfelder (1871) (sogenannt)"> <a href="/bible/?bibles=GerElb1871"> GerElb18 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/nehemiah/10/?bibles=GerElb1871#9">10:9</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Und die Leviten, nämlich Jeschua, der Sohn Asanjas, Binnui, von den Söhnen Henadads, Kadmiel; </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph2"> <span>© 2024</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>