Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 10:5  When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb NHEBJE 10:5  When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward.
Numb SPE 10:5  When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb ABP 10:5  And you shall trump a signal, and shall lift away the camps camping according to the east.
Numb NHEBME 10:5  When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward.
Numb Rotherha 10:5  But when ye blow an alarm, then shall set forward the camps that are encamped eastwards;
Numb LEB 10:5  When you will blow a blast, the camps that are camping on the east will set out;
Numb RNKJV 10:5  When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb Jubilee2 10:5  When ye blow an alarm, then ye shall move the camp of those that are lodged towards the east.
Numb Webster 10:5  When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb Darby 10:5  And when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward.
Numb ASV 10:5  And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Numb LITV 10:5  And when you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall then pull up.
Numb Geneva15 10:5  But if ye blow an alarme, then the campe of the that pitch on the East part, shall go forward.
Numb CPDV 10:5  But if the sound of the trumpets is prolonged, but with interruptions, those who are toward the east side shall move the camp first.
Numb BBE 10:5  When a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward.
Numb DRC 10:5  But if the sound of the trumpets be longer, and with interruptions, they that are on the east side, shall first go forward.
Numb GodsWord 10:5  When they hear the trumpet fanfare, the tribes that are camped on the east side will break camp first.
Numb JPS 10:5  And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Numb KJVPCE 10:5  When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb NETfree 10:5  When you blow an alarm, then the camps that are located on the east side must begin to travel.
Numb AB 10:5  And you shall sound an alarm, and the camps pitched eastward shall begin to move.
Numb AFV2020 10:5  When you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall set out.
Numb NHEB 10:5  When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward.
Numb NETtext 10:5  When you blow an alarm, then the camps that are located on the east side must begin to travel.
Numb UKJV 10:5  When all of you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb KJV 10:5  When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb KJVA 10:5  When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb AKJV 10:5  When you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb RLT 10:5  When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Numb MKJV 10:5  When you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall pull up.
Numb YLT 10:5  `And ye have blown--a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed.
Numb ACV 10:5  And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Numb VulgSist 10:5  Si autem prolixior atque concisus clangor increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam.
Numb VulgCont 10:5  Si autem prolixior atque concisus clangor increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam.
Numb Vulgate 10:5  sin autem prolixior atque concisus clangor increpuerit movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam
Numb VulgHetz 10:5  Si autem prolixior atque concisus clangor increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam.
Numb VulgClem 10:5  Si autem prolixior atque concisus clangor increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam.
Numb CzeBKR 10:5  Pakli by s nějakým přetrubováním troubili, hnou se s místa, kteříž leželi k východní straně.
Numb CzeB21 10:5  Když zatroubíte s přefukováním, dají se na pochod oddíly tábořící na východě.
Numb CzeCEP 10:5  Když ryčně zatroubíte po prvé, vytáhnou tábory tábořící na východ od stanu setkávání.
Numb CzeCSP 10:5  Když zatroubíte poplašně, vyrazí tábory tábořící na východě.