Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 21:18  The princes searched out the well, the nobles of the people dug it, by the direction of the lawgiver, with their staffs. And from the wilderness they went to Mattanah:
Numb NHEBJE 21:18  the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles." From the wilderness they traveled to Mattanah;
Numb SPE 21:18  The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. From the wilderness they went to Mattanah:
Numb ABP 21:18  [2dug 3it 1rulers]; [3quarried 1kings 2of nations] in their kingdoms, in their dominating. And from Well they went unto Mattanah.
Numb NHEBME 21:18  the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles." From the wilderness they traveled to Mattanah;
Numb Rotherha 21:18  A well!—princes digged it, Nobles of the people, delved it, With a sceptre, With their staves. And, from the desert, to Mattanah;
Numb LEB 21:18  Well water that the princes dug, that the leaders of the people dug, with a staff and with their rods.” And from the desert they continued to Mattanah,
Numb RNKJV 21:18  The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Numb Jubilee2 21:18  The princes dug the well, the willing people dug it, and the lawgiver, with their staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah.
Numb Webster 21:18  The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by [the direction of] the lawgiver, with their staffs. And from the wilderness [they went] to Mattanah:
Numb Darby 21:18  Well which princes digged, which the nobles of the people hollowed out at [the word of] the lawgiver, with their staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah;
Numb ASV 21:18  The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wildernessthey journeyedto Mattanah;
Numb LITV 21:18  The well which the rulers dug, which the nobles of the people dug with their staves, at the word of the Lawgiver. And from the wilderness they went to Mattanah.
Numb Geneva15 21:18  The princes digged this well, the captaines of the people digged it, euen the lawe giuer, with their staues. And from the wildernesse they came to Mattanah,
Numb CPDV 21:18  “The well, the leaders dug it, and the commanders of the multitude prepared it, at the direction of the lawgiver, and with their staffs.”
Numb BBE 21:18  The fountain made by the chiefs, made deep by the great ones of the people, with the law-givers' rod, and with their sticks. Then from the waste land they went on to Mattanah:
Numb DRC 21:18  The well, which the princes dug, and the chiefs of the people prepared by the direction of the lawgiver, and with their staves. And they marched from the wilderness to Mathana.
Numb GodsWord 21:18  the well dug by princes, dug out by the nobles of the people with their scepters and staffs." From the desert they went to Mattanah,
Numb JPS 21:18  The well, which the princes digged, which the nobles of the people delved, with the sceptre, and with their staves. And from the wilderness to Mattanah;
Numb KJVPCE 21:18  The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Numb NETfree 21:18  The well which the princes dug, which the leaders of the people opened with their scepters and their staffs." And from the wilderness they traveled to Mattanah;
Numb AB 21:18  the princes dug it, the kings of the nations in their kingdom, in their lordship sank it in the rock: and they went from the well to Mattaniah,
Numb AFV2020 21:18  The well which the leaders dug, which the nobles of the people dug with their staves by the word of the Lawgiver." And from the wilderness they went to Mattanah,
Numb NHEB 21:18  the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles." From the wilderness they traveled to Mattanah;
Numb NETtext 21:18  The well which the princes dug, which the leaders of the people opened with their scepters and their staffs." And from the wilderness they traveled to Mattanah;
Numb UKJV 21:18  The princes dug the well, the nobles of the people dug it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Numb KJV 21:18  The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Numb KJVA 21:18  The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Numb AKJV 21:18  The princes dig the well, the nobles of the people dig it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Numb RLT 21:18  The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Numb MKJV 21:18  The well which the rulers dug, which the nobles of the people dug with their staves by the word of the Lawgiver. And from the wilderness they went to Mattanah,
Numb YLT 21:18  `A well--digged it have princes, Prepared it have nobles of the people, With the lawgiver, with their staves.' And from the wilderness they journeyed to Mattanah,
Numb ACV 21:18  the well, which the rulers dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah,
Numb VulgSist 21:18  Puteus, quem foderunt principes, et paraverunt duces multitudinis in datore legis, et in baculis suis. Profectique sunt de solitudine, Matthana.
Numb VulgCont 21:18  Puteus, quem foderunt principes, et paraverunt duces multitudinis in datore legis, et in baculis suis.
Numb Vulgate 21:18  puteus quem foderunt principes et paraverunt duces multitudinis in datore legis et in baculis suis de solitudine Matthana
Numb VulgHetz 21:18  Puteus, quem foderunt principes, et paraverunt duces multitudinis in datore legis, et in baculis suis. De solitudine, Matthana.
Numb VulgClem 21:18  Puteus, quem foderunt principes et paraverunt duces multitudinis in datore legis, et in baculis suis. De solitudine, Matthana.
Numb CzeBKR 21:18  Studnice, kterouž kopala knížata, kterouž vykopali přední z lidu s vydavatelem zákona holemi svými. Z pouště pak brali se do Matana,
Numb CzeB21 21:18  Vůdcové kopali studnici, přední z lidu ji hloubili žezlem a svými holemi.“ Z pouště pak táhli do Matany,
Numb CzeCEP 21:18  Studnici kopali velmožové, hloubili ji urození z lidu palcátem a svými holemi.“ A z pouště táhli do Matany,
Numb CzeCSP 21:18  o studni, již vyhloubili předáci, šlechtici z lidu ji vykopali palcátem a svými holemi. A z pustiny vyrazili do Matany,