Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILIPPIANS
Prev Next
Phil RWebster 1:6  Being confident of this very thing, that he who hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
Phil EMTV 1:6  having been persuaded of this very thing, that He who began a good work in you will complete it until the day of Christ Jesus;
Phil NHEBJE 1:6  being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.
Phil Etheridg 1:6  because I am confident of this, that he who hath begun good workings in you will himself make perfect until the day of our Lord Jeshu Meshiha.
Phil ABP 1:6  being persuaded in this same thing, that the one commencing in you [2work 1a good], will complete it as far as the day of Jesus Christ;
Phil NHEBME 1:6  being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Yeshua the Messiah.
Phil Rotherha 1:6  Being persuaded of this very thing—that, he who hath begun in you a good work, will perfect it, until the day of Jesus Christ;
Phil LEB 1:6  convinced of this same thing, that the one who began a good work in you will finish it until the day of Christ Jesus,
Phil BWE 1:6  God began to do a good work in you. And I am sure that he will keep on doing it until he has finished it. He will keep on until the day Jesus Christ comes again.
Phil Twenty 1:6  For of this I am confident, that he who began a good work in you will complete it in readiness for the Day of Jesus Christ.
Phil ISV 1:6  I am convinced of this, that the one who began a good work amongOr in you will bring it to completion by the day of Christ Jesus.
Phil RNKJV 1:6  Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Yahushua the Messiah:
Phil Jubilee2 1:6  being confident of this very thing, that he who has begun a good work in you will perfect [it] until the day of Jesus Christ
Phil Webster 1:6  Being confident of this very thing, that he who hath begun a good work in you, will perform [it] until the day of Jesus Christ:
Phil Darby 1:6  having confidence of this very thing, that he who has begun in you a good work will complete it unto Jesus Christ's day:
Phil OEB 1:6  For of this I am confident, that he who began a good work in you will complete it in readiness for the day of Jesus Christ.
Phil ASV 1:6  being confident of this very thing, that he who began a good work in you will perfect it until the day of Jesus Christ:
Phil Anderson 1:6  being confident of this very thing, that he who has begun a good work in you, will carry it on till the day of Jesus Christ;
Phil Godbey 1:6  having confidence as to this same thing, that the one having begun a good work in you will perfect it unto the day of Jesus Christ:
Phil LITV 1:6  being persuaded of this very thing, that the One having begun a good work in you will finish it until the day of Jesus Christ;
Phil Geneva15 1:6  And I am persuaded of this same thing, that he that hath begunne this good worke in you, wil perfourme it vntill the day of Iesus Christ,
Phil Montgome 1:6  Of this I am fully persuaded, that He who has begun a good work in you will go on completing it until the day of Jesus Christ.
Phil CPDV 1:6  I am confident of this very thing: that he who has begun this good work in you will perfect it, unto the day of Christ Jesus.
Phil Weymouth 1:6  For of this I am confident, that He who has begun a good work within you will go on to perfect it in preparation for the day of Jesus Christ.
Phil LO 1:6  having this very confidence, that he who has begun a good work among you, will continue to perfect it till the day of Jesus Christ.
Phil Common 1:6  For I am confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
Phil BBE 1:6  For I am certain of this very thing, that he by whom the good work was started in you will make it complete till the day of Jesus Christ:
Phil Worsley 1:6  being confident of this, that He who hath begun a good work in you will continue to perfect it till the day of Jesus Christ.
Phil DRC 1:6  Being confident of this very thing: that he who hath begun a good work in you will perfect it unto the day of Christ Jesus.
Phil Haweis 1:6  being confident of this very thing, that he who hath wrought in you the good work will perfect it until the day of Jesus Christ:
Phil GodsWord 1:6  I'm convinced that God, who began this good work in you, will carry it through to completion on the day of Christ Jesus.
Phil KJVPCE 1:6  Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
Phil NETfree 1:6  For I am sure of this very thing, that the one who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
Phil RKJNT 1:6  Being confident of this very thing, that he who has begun a good work in you will carry it on to completion until the day of Jesus Christ.
Phil AFV2020 1:6  Being confident of this very thing, that He Who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.
Phil NHEB 1:6  being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.
Phil OEBcth 1:6  For of this I am confident, that he who began a good work in you will complete it in readiness for the day of Jesus Christ.
Phil NETtext 1:6  For I am sure of this very thing, that the one who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
Phil UKJV 1:6  Being confident of this very thing, that he which has begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
Phil Noyes 1:6  being confident of this very thing, that he who began in you a good work, will perfect it until the day of Christ Jesus;
Phil KJV 1:6  Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
Phil KJVA 1:6  Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
Phil AKJV 1:6  Being confident of this very thing, that he which has begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
Phil RLT 1:6  Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
Phil OrthJBC 1:6  Being convinced of this: that He who began a pe'ulah hatovah (good action 2:13) in you, will bring that mitzvoh to completion [Tehillim 138:8] by Yom Hashem, the Yom Adoneinu, Moshiach Yehoshua [1:10; 2:16].
Phil MKJV 1:6  being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ,
Phil YLT 1:6  having been confident of this very thing, that He who did begin in you a good work, will perform it till a day of Jesus Christ,
Phil Murdock 1:6  Because I am confident of this, that he who hath begun the good works in you, will accomplish them until the day of our Lord Jesus the Messiah.
Phil ACV 1:6  Being confident of this same thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Christ Jesus.
Phil VulgSist 1:6  confidens hoc ipsum, quia qui coepit in vobis opus bonum, perficiet usque in diem Christi Iesu.
Phil VulgCont 1:6  Confidens hoc ipsum, quia qui cœpit in vobis opus bonum, perficiet usque in diem Christi Iesu.
Phil Vulgate 1:6  confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem Christi Iesu
Phil VulgHetz 1:6  confidens hoc ipsum, quia qui cœpit in vobis opus bonum, perficiet usque in diem Christi Iesu.
Phil VulgClem 1:6  Confidens hoc ipsum, quia qui cœpit in vobis opus bonum, perficiet usque in diem Christi Jesu :
Phil CzeBKR 1:6  Jist jsa tím, že ten, kterýž začal v vás dílo dobré, dokoná až do dne Ježíše Krista,
Phil CzeB21 1:6  Jsem si jist, že Ten, který ve vás začal dobré dílo, je dovede až do konce v den Krista Ježíše.
Phil CzeCEP 1:6  a jsem si jist, že ten, který ve vás začal dobré dílo, dovede je až do dne Ježíše Krista.
Phil CzeCSP 1:6  Jsem si jist právě tím, že ten, který ve vás začal dobré dílo, dovede je až do dne Krista Ježíše.