Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILIPPIANS
Prev Next
Phil RWebster 4:2  I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil EMTV 4:2  I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Phil NHEBJE 4:2  I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Phil Etheridg 4:2  Of Evhodia I beseech, and of Syntika, that one mind they have in our Lord.
Phil ABP 4:2  Euodia I appeal to, and Syntyche I appeal to, [2the 3same 1to think] in the Lord.
Phil NHEBME 4:2  I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Phil Rotherha 4:2  Euodia, I exhort, and, Syntche, I exhort,—on the same thing, to be resolved in the Lord:—
Phil LEB 4:2  I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche ⌞to be in agreement⌟ in the Lord.
Phil BWE 4:2  I beg Euodia and Syntyche to agree to work together. I ask them to be of the same mind in the Lord.
Phil Twenty 4:2  I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to live in harmony, in union with the Lord;
Phil ISV 4:2  I urge Euodia and I urge Syntyche to have the same attitude in the Lord.
Phil RNKJV 4:2  I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Master.
Phil Jubilee2 4:2  I beseech Euodias and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil Webster 4:2  I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil Darby 4:2  I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in [the] Lord;
Phil OEB 4:2  I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to live in harmony, in union with the Lord;
Phil ASV 4:2  I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Phil Anderson 4:2  I beseech Euodia, and I beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil Godbey 4:2  I exhort, Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same thing in the Lord.
Phil LITV 4:2  I entreat Euodias, and I entreat Syntyche, to mind the same thing in the Lord.
Phil Geneva15 4:2  I pray Euodias, and beseech Syntyche, that they be of one accord in the Lord,
Phil Montgome 4:2  Euodia I entreat, and I entreat Syntyche, to be of the same mind of the Lord;
Phil CPDV 4:2  I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord.
Phil Weymouth 4:2  I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to be of one mind, as sisters in Christ.
Phil LO 4:2  I beseech Euodia and Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Phil Common 4:2  I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.
Phil BBE 4:2  I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Phil Worsley 4:2  I exhort Euodia, and Syntyche to be perfectly united in the Lord.
Phil DRC 4:2  I beg of Evodia and I beseech Syntyche to be of one mind in the Lord.
Phil Haweis 4:2  I beseech Euodias, and I beseech Syntiche to be of one mind in the Lord.
Phil GodsWord 4:2  I encourage both Euodia and Syntyche to have the attitude the Lord wants them to have.
Phil KJVPCE 4:2  I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil NETfree 4:2  I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
Phil RKJNT 4:2  I urge Euodia, and urge Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Phil AFV2020 4:2  I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Phil NHEB 4:2  I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Phil OEBcth 4:2  I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to live in harmony, in union with the Lord;
Phil NETtext 4:2  I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
Phil UKJV 4:2  I plead to Euodias, and plead to Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil Noyes 4:2  I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, that they be of the same mind in the Lord;
Phil KJV 4:2  I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil KJVA 4:2  I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil AKJV 4:2  I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil RLT 4:2  I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Phil OrthJBC 4:2  I appeal to Euodias and I appeal to Syntyche, think the same thing in Adoneinu.
Phil MKJV 4:2  I beg Euodia and Syntyche that they be of the same mind in the Lord.
Phil YLT 4:2  Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
Phil Murdock 4:2  I beseech of Euodias and Syntyche, that they be of one mind in our Lord.
Phil ACV 4:2  I exhort Euodias, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Phil VulgSist 4:2  Evodiam rogo, et Syntycen deprecor idipsum sapere in Domino.
Phil VulgCont 4:2  Evodiam rogo, et Syntychen deprecor idipsum sapere in Domino.
Phil Vulgate 4:2  Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino
Phil VulgHetz 4:2  Evodiam rogo, et Syntychen deprecor idipsum sapere in Domino.
Phil VulgClem 4:2  Evodiam rogo, et Syntychen deprecor, idipsum sapere in Domino.
Phil CzeBKR 4:2  Evody prosím, i Syntychény prosím, aby jednostejně smyslily v Pánu.
Phil CzeB21 4:2  Prosím Evodii a prosím Syntyché, aby měly stejné smýšlení v Pánu.
Phil CzeCEP 4:2  Euodii domlouvám i Syntyché domlouvám, aby byly zajedno v Pánu.
Phil CzeCSP 4:2  Napomínám Euodii a napomínám Syntychu, aby stejně smýšlely v Pánu.