Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Prov NHEBJE 13:25  The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
Prov ABP 13:25  The just in eating fills up his soul; but souls of the impious go lacking.
Prov NHEBME 13:25  The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
Prov Rotherha 13:25  The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.
Prov LEB 13:25  The righteous eats to satisfy his life, but the belly of the wicked will lack.
Prov RNKJV 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Prov Jubilee2 13:25  The righteous eats until his soul is satisfied, but the belly of the wicked shall lack.:
Prov Webster 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Prov Darby 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
Prov ASV 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.
Prov LITV 13:25  The righteous eats to the satisfying of his appetite, but the belly of the wicked shall lack.
Prov Geneva15 13:25  The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Prov CPDV 13:25  The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
Prov BBE 13:25  The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
Prov DRC 13:25  The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.
Prov GodsWord 13:25  A righteous person eats to satisfy his appetite, but the bellies of wicked people are always empty.
Prov JPS 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his desire; but the belly of the wicked shall want.
Prov KJVPCE 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Prov NETfree 13:25  The righteous has enough food to satisfy his appetite, but the belly of the wicked lacks food.
Prov AB 13:25  A just man eats and satisfies his soul, but the souls of the ungodly are in want.
Prov AFV2020 13:25  The righteous eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked suffers want.
Prov NHEB 13:25  The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
Prov NETtext 13:25  The righteous has enough food to satisfy his appetite, but the belly of the wicked lacks food.
Prov UKJV 13:25  The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall lack.
Prov Noyes 13:25  The righteous man eateth to the satisfying of his desire; But the stomach of the wicked suffereth want.
Prov KJV 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Prov KJVA 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Prov AKJV 13:25  The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Prov RLT 13:25  The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Prov MKJV 13:25  The righteous eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall lack.
Prov YLT 13:25  The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
Prov ACV 13:25  A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.
Prov VulgSist 13:25  Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.
Prov VulgCont 13:25  Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.
Prov Vulgate 13:25  iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
Prov VulgHetz 13:25  Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.
Prov VulgClem 13:25  Justus comedit et replet animam suam ; venter autem impiorum insaturabilis.
Prov CzeBKR 13:25  Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
Prov CzeB21 13:25  Spravedlivý se nají do sytosti, břicho ničemů zůstane o hladu.
Prov CzeCEP 13:25  Spravedlivý se nají dosyta, kdežto břicho svévolníků trpí nedostatkem.
Prov CzeCSP 13:25  Spravedlivý jí do sytosti své duše, ale břicho ničemů bude mít nedostatek.