Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov NHEBJE 19:18  Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
Prov ABP 19:18  Correct your son! for thus he will be confident; [6to 1but 7insult 2do not 3lift up 4the 5soul]!
Prov NHEBME 19:18  Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
Prov Rotherha 19:18  Correct thy son, because there is hope, yet, not so as to slay him, let thy passion be excited.
Prov LEB 19:18  Discipline your child, for there is hope, but on his destruction do not set your desire.
Prov RNKJV 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov Jubilee2 19:18  Chasten thy son while there is hope, but do not stir up thy soul to destroy him.
Prov Webster 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov Darby 19:18  Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
Prov ASV 19:18  Chasten thy son, seeing there is hope; And set not thy heart on his destruction.
Prov LITV 19:18  Chasten your son, for there is hope, and do not set your soul on making him die.
Prov Geneva15 19:18  Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
Prov CPDV 19:18  Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
Prov BBE 19:18  Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
Prov DRC 19:18  Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
Prov GodsWord 19:18  Discipline your son while there is still hope. Do not be the one responsible for his death.
Prov JPS 19:18  Chasten thy son, for there is hope; but set not thy heart on his destruction.
Prov KJVPCE 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov NETfree 19:18  Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death.
Prov AB 19:18  Chasten your son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in your soul to haughtiness.
Prov AFV2020 19:18  Chasten your son while there is hope, but do not set your heart on his destruction.
Prov NHEB 19:18  Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
Prov NETtext 19:18  Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death.
Prov UKJV 19:18  Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
Prov Noyes 19:18  Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
Prov KJV 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov KJVA 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov AKJV 19:18  Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
Prov RLT 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov MKJV 19:18  Chasten your son while there is hope, and do not set your soul on making him die.
Prov YLT 19:18  Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
Prov ACV 19:18  Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Prov VulgSist 19:18  Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
Prov VulgCont 19:18  Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
Prov Vulgate 19:18  erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
Prov VulgHetz 19:18  Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
Prov VulgClem 19:18  Erudi filium tuum ; ne desperes : ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Prov CzeBKR 19:18  Tresci syna svého, dokudž jest o něm naděje, a k zahynutí jeho neodpouštěj jemu duše tvá.
Prov CzeB21 19:18  Napravuj syna, dokud máš naději, jeho smrt nechtěj dopustit.
Prov CzeCEP 19:18  Trestej syna, dokud je naděje, a nechtěj mu přivodit smrt!
Prov CzeCSP 19:18  Kárej svého syna, když je naděje, ale ⌈nedej se unést,⌉ abys ho usmrtil.