Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Prov NHEBJE 19:2  It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.
Prov ABP 19:2  And even [2without 3higher knowledge 1a soul] is not good; and the one hastening with the feet sins.
Prov NHEBME 19:2  It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.
Prov Rotherha 19:2  Surely, for the soul to be, without knowledge, is not good, and, he that hasteth with his feet, strayeth.
Prov LEB 19:2  Also, a life without knowledge is not good, and he who moves quickly with his feet ⌞misses the mark⌟.
Prov RNKJV 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Prov Jubilee2 19:2  [That] the soul [be] without wisdom [is] not good, and he that hastens with [his] feet sins.
Prov Webster 19:2  Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
Prov Darby 19:2  Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
Prov ASV 19:2  Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.
Prov LITV 19:2  Also, without knowledge the soul is not good, and he who hurries with his feet sins.
Prov Geneva15 19:2  For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
Prov CPDV 19:2  Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
Prov BBE 19:2  Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
Prov DRC 19:2  Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
Prov GodsWord 19:2  A person without knowledge is no good. A person in a hurry makes mistakes.
Prov JPS 19:2  Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Prov KJVPCE 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Prov NETfree 19:2  It is dangerous to have zeal without knowledge, and the one who acts hastily makes poor choices.
Prov AFV2020 19:2  For a man to be without knowledge, it is not good, and he who is impetuous sins.
Prov NHEB 19:2  It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.
Prov NETtext 19:2  It is dangerous to have zeal without knowledge, and the one who acts hastily makes poor choices.
Prov UKJV 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastes with his feet sins.
Prov Noyes 19:2  Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
Prov KJV 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Prov KJVA 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Prov AKJV 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastens with his feet sins.
Prov RLT 19:2  Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Prov MKJV 19:2  Also without knowledge the soul is not good, and he who hurries with his feet sins.
Prov YLT 19:2  Also, without knowledge the soul is not good, And the hasty in feet is sinning.
Prov ACV 19:2  Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
Prov VulgSist 19:2  Ubi non est scientia animae, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
Prov VulgCont 19:2  Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
Prov Vulgate 19:2  ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
Prov VulgHetz 19:2  Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
Prov VulgClem 19:2  Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
Prov CzeBKR 19:2  Jistě že bez umění duši není dobře, a kdož jest kvapných noh, hřeší.
Prov CzeB21 19:2  Nadšení bez poznání nestačí, zbrklý se dopouští mnoha chyb.
Prov CzeCEP 19:2  Bez poznání nemůže být nikdo dobrý, kdo je zbrklý, hřeší.
Prov CzeCSP 19:2  Bez poznání jistě není touha dobrá, ⌈kdo je ukvapený,⌉ hřeší.