Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 19:26  He that wastethhisfather, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Prov NHEBJE 19:26  He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
Prov ABP 19:26  The one dishonoring his father, and thrusting away his mother, [2disgraced 3and 4reviled 1he will be].
Prov NHEBME 19:26  He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
Prov Rotherha 19:26  He that ruineth his father, and chaseth away his mother, is a son causing shame and reproach.
Prov LEB 19:26  He who does violence to a father, he who chases away a mother, is a child who causes shame and brings reproach.
Prov RNKJV 19:26  He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Prov Jubilee2 19:26  He that steals from his father [and] chases away [his] mother [is] a son that causes shame and brings reproach.
Prov Webster 19:26  He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Prov Darby 19:26  He that ruineth [his] father and chaseth away [his] mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Prov ASV 19:26  He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach.
Prov LITV 19:26  He who assaults his father chases his mother away, he is a son who causes shame and brings reproach.
Prov Geneva15 19:26  He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
Prov CPDV 19:26  Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
Prov BBE 19:26  He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
Prov DRC 19:26  He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
Prov GodsWord 19:26  A son who assaults his father and who drives away his mother brings shame and disgrace.
Prov JPS 19:26  A son that dealeth shamefully and reproachfully will despoil his father, and chase away his mother.
Prov KJVPCE 19:26  He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Prov NETfree 19:26  The one who robs his father and chases away his mother is a son who brings shame and disgrace.
Prov AB 19:26  He that dishonors his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
Prov AFV2020 19:26  He who assaults his father and chases away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
Prov NHEB 19:26  He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
Prov NETtext 19:26  The one who robs his father and chases away his mother is a son who brings shame and disgrace.
Prov UKJV 19:26  He that wastes his father, and chases away his mother, is a son that causes shame, and brings reproach.
Prov Noyes 19:26  The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
Prov KJV 19:26  He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Prov KJVA 19:26  He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Prov AKJV 19:26  He that wastes his father, and chases away his mother, is a son that causes shame, and brings reproach.
Prov RLT 19:26  He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Prov MKJV 19:26  He who assaults his father and chases away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
Prov YLT 19:26  Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Prov ACV 19:26  He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
Prov VulgSist 19:26  Qui affligit patrem, et fugit matrem, ignominiosus est et infelix.
Prov VulgCont 19:26  Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
Prov Vulgate 19:26  qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
Prov VulgHetz 19:26  Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
Prov VulgClem 19:26  Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
Prov CzeBKR 19:26  Syn, kterýž hanbu a lehkost činí, hubí otce, a zahání matku.
Prov CzeB21 19:26  Napadá otce, vyhání matku syn hanebný a nestoudný.
Prov CzeCEP 19:26  Kdo týrá otce a vyhání matku, je syn hanebný a hnusný.
Prov CzeCSP 19:26  Syn, který ničí otce či vyhání matku, jedná hanebně a je pro ostudu.