Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 23:27  For an harlot is a deep ditch; and an adulteress is a narrow pit.
Prov NHEBJE 23:27  For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
Prov ABP 23:27  [5a cask 1For 6having been drilled 4is 2a strange 3house]; and [2well 3is narrow 1a strange].
Prov NHEBME 23:27  For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
Prov Rotherha 23:27  For, a deep chasm, is the unchaste woman, and, a narrow pit, the female unknown;
Prov LEB 23:27  For a deep pit is a prostitute, and a narrow well is ⌞an adulteress⌟.
Prov RNKJV 23:27  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Prov Jubilee2 23:27  For a whore [is] a deep ditch and a strange woman [is] a narrow pit.
Prov Webster 23:27  For a lewd woman [is] a deep ditch; and a strange woman [is] a narrow pit.
Prov Darby 23:27  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Prov ASV 23:27  For a harlot is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit.
Prov LITV 23:27  For a harlot is a deep pit, and a strange woman is a narrow well.
Prov Geneva15 23:27  For a whore is as a deepe ditche, and a strange woman is as a narrowe pitte.
Prov CPDV 23:27  For a loose woman is a deep pit, and a foreign woman is a constricted well.
Prov BBE 23:27  For a loose woman is a deep hollow, and a strange woman is a narrow water-hole.
Prov DRC 23:27  For a harlot is a deep ditch: and a strange woman is a narrow pit.
Prov GodsWord 23:27  A prostitute is a deep pit. A loose woman is a narrow well.
Prov JPS 23:27  For a harlot is a deep ditch; and an alien woman is a narrow pit.
Prov KJVPCE 23:27  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Prov NETfree 23:27  for a prostitute is like a deep pit; a harlot is like a narrow well.
Prov AB 23:27  For a strange house is a vessel full of holes, and a strange well is narrow.
Prov AFV2020 23:27  For a harlot is a deep ditch, and a wanton woman is a narrow pit.
Prov NHEB 23:27  For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
Prov NETtext 23:27  for a prostitute is like a deep pit; a harlot is like a narrow well.
Prov UKJV 23:27  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Prov Noyes 23:27  For a harlot is a deep ditch; Yea, a strange woman is a narrow pit.
Prov KJV 23:27  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Prov KJVA 23:27  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Prov AKJV 23:27  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Prov RLT 23:27  For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Prov MKJV 23:27  For a harlot is a deep ditch, and a strange woman is a narrow pit.
Prov YLT 23:27  For a harlot is a deep ditch, And a strange woman is a strait pit.
Prov ACV 23:27  For a harlot is a deep ditch, and an interloping woman is a narrow pit.
Prov VulgSist 23:27  Fovea enim profunda est meretrix: et puteus angustus, aliena.
Prov VulgCont 23:27  Fovea enim profunda est meretrix: et puteus angustus, aliena.
Prov Vulgate 23:27  fovea enim profunda est meretrix et puteus angustus aliena
Prov VulgHetz 23:27  Fovea enim profunda est meretrix: et puteus angustus, aliena.
Prov VulgClem 23:27  Fovea enim profunda est meretrix, et puteus angustus aliena.
Prov CzeBKR 23:27  Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
Prov CzeB21 23:27  Nevěstka je jak bezedná jáma, těsnou studnou se stane svůdkyně.
Prov CzeCEP 23:27  Vždyť nevěstka je hluboká jáma, těsná studna je cizinka.
Prov CzeCSP 23:27  protože prostitutka je hlubokou jámou, cizinka úzkou studnou.