Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 23:5  Wilt thou set thy eyes upon that which is not? for riches certainly make to themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Prov NHEBJE 23:5  Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
Prov ABP 23:5  If you set your eye upon him, he shall not at all appear; for there are carefully prepared for him wings as of an eagle, and he returns to the house being set for him.
Prov NHEBME 23:5  Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
Prov Rotherha 23:5  Wilt thou let thine eye fly thereupon, when it is nothing? for it will, surely make, itself wings, Like an eagle, will it wing its way across the heavens.
Prov LEB 23:5  Your eyes will ⌞alight⌟ on it, but there is nothing to it, for suddenly it will make for itself wings like an eagle and it will be exhausted in the heavens.
Prov RNKJV 23:5  Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Prov Jubilee2 23:5  Wilt thou set thine eyes upon riches which are not? For they shall certainly make themselves wings; they shall fly away as an eagle toward heaven.
Prov Webster 23:5  Wilt thou set thy eyes upon that which is not? for [riches] certainly make to themselves wings; they fly away as an eagle towards heaven.
Prov Darby 23:5  wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens.
Prov ASV 23:5  Wilt thou set thine eyes upon that which is not? Forrichescertainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
Prov LITV 23:5  Will your eyes fly on it? And it is not! For surely it makes wings for itself, it flies into the heavens like an eagle.
Prov Geneva15 23:5  Wilt thou cast thine eyes vpon it, which is nothing? for riches taketh her to her wings, as an eagle, and flyeth into the heauen.
Prov CPDV 23:5  Do not raise your eyes toward wealth that you are not able to have. For they will make themselves wings, like those of an eagle, and they will fly in the sky.
Prov BBE 23:5  Are your eyes lifted up to it? it is gone: for wealth takes to itself wings, like an eagle in flight up to heaven.
Prov DRC 23:5  Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven.
Prov GodsWord 23:5  Will you catch only a fleeting glimpse of wealth before it is gone? It makes wings for itself like an eagle flying into the sky.
Prov JPS 23:5  Wilt thou set thine eyes upon it? it is gone; for riches certainly make themselves wings, like an eagle that flieth toward heaven.
Prov KJVPCE 23:5  Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Prov NETfree 23:5  When you gaze upon riches, they are gone, for they surely make wings for themselves, and fly off into the sky like an eagle!
Prov AB 23:5  If you should fix your eye upon him, he will disappear; for wings like an eagle's are prepared for him, and he returns to the house of his master.
Prov AFV2020 23:5  When your eyes look upon it, it is gone! For surely riches make wings for themselves, and they fly into heaven like an eagle.
Prov NHEB 23:5  Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.
Prov NETtext 23:5  When you gaze upon riches, they are gone, for they surely make wings for themselves, and fly off into the sky like an eagle!
Prov UKJV 23:5  Will you set your eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Prov Noyes 23:5  Wilt thou let thine eyes fly toward them? They are gone! For riches truly make to themselves wings; They fly away like the eagle toward heaven.
Prov KJV 23:5  Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Prov KJVA 23:5  Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Prov AKJV 23:5  Will you set your eyes on that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Prov RLT 23:5  Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
Prov MKJV 23:5  Will your eyes fly on it? And it is gone! For surely it makes wings for itself; it flies into the heavens like an eagle.
Prov YLT 23:5  For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.
Prov ACV 23:5  Will thou set thine eyes upon that which is not? For it certainly makes itself wings, like an eagle that flies toward heaven.
Prov VulgSist 23:5  Ne erigas oculos tuos ad opes, quas non potes habere: quia facient sibi pennas quasi aquilae, et volabunt in caelum.
Prov VulgCont 23:5  Ne erigas oculos tuos ad opes, quas non potes habere: quia facient sibi pennas quasi aquilæ, et volabunt in cælum.
Prov Vulgate 23:5  ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelum
Prov VulgHetz 23:5  Ne erigas oculos tuos ad opes, quas non potes habere: quia facient sibi pennas quasi aquilæ, et volabunt in cælum.
Prov VulgClem 23:5  Ne erigas oculos tuos ad opes quas non potes habere, quia facient sibi pennas quasi aquilæ, et volabunt in cælum.
Prov CzeBKR 23:5  K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
Prov CzeB21 23:5  Jen je zahlédneš, bohatství už tu není, jak orel křídla rozepne, k nebi uletí!
Prov CzeCEP 23:5  Jen letmo na ně pohlédneš, už není! Vždycky si opatří křídla, jak orel odlétne k nebi.
Prov CzeCSP 23:5  ⌈Jen na to zaměříš své oči,⌉ a není tu; jistě si udělá křídla a jako orel odletí do nebes.