Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 6:11  So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Prov NHEBJE 6:11  so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
Prov ABP 6:11  So then [2comes upon 3you 4as 5an evil 6traveler 1poverty]; and lack as a good runner.
Prov NHEBME 6:11  so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
Prov Rotherha 6:11  So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
Prov LEB 6:11  like a ⌞robber⌟ shall your poverty come, and what you lack like an armed man.
Prov RNKJV 6:11  So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Prov Jubilee2 6:11  So shall thy poverty come as one that travels and thy want as an armed man.
Prov Webster 6:11  So shall thy poverty come as one that traveleth, and thy want as an armed man.
Prov Darby 6:11  So shall thy poverty come as a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
Prov ASV 6:11  So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
Prov LITV 6:11  So shall your poverty come as one walking, and your need like an armed man.
Prov Geneva15 6:11  Therefore thy pouertie commeth as one that trauaileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
Prov CPDV 6:11  and then destitution will meet with you, like a traveler, and poverty, like an armed man. Yet truly, if you would be diligent, then your harvest will arrive like a fountain, and destitution will flee far from you.
Prov BBE 6:11  Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man
Prov DRC 6:11  And want shall come upon thee, as a traveller, and poverty as a man armed. But if thou be diligent, thy harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee.
Prov GodsWord 6:11  Then your poverty will come to you like a drifter, and your need will come to you like a bandit.
Prov JPS 6:11  So shall thy poverty come as a runner, and thy want as an armed man.
Prov KJVPCE 6:11  So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Prov NETfree 6:11  and your poverty will come like a robber, and your need like an armed man.
Prov AB 6:11  Then poverty comes upon you as an evil traveler, and your need as a swift courier. But if you be diligent, your harvest shall arrive as a fountain, and poverty shall flee away as a bad courier.
Prov AFV2020 6:11  So shall your poverty come as one who travels, and your want like an armed man.
Prov NHEB 6:11  so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
Prov NETtext 6:11  and your poverty will come like a robber, and your need like an armed man.
Prov UKJV 6:11  So shall your poverty come as one that travels, and your lack as an armed man.
Prov Noyes 6:11  So shall thy poverty come upon thee like a robber, Yea, thy want, as an armed man!
Prov KJV 6:11  So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Prov KJVA 6:11  So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Prov AKJV 6:11  So shall your poverty come as one that travels, and your want as an armed man.
Prov RLT 6:11  So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Prov MKJV 6:11  so shall your poverty come as one who travels, and your need like an armed man.
Prov YLT 6:11  And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
Prov ACV 6:11  so thy poverty shall come as a robber, and thy want as an armed man.
Prov VulgSist 6:11  et veniet tibi quasi viator, egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te.
Prov VulgCont 6:11  et veniet tibi quasi viator, egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te.
Prov Vulgate 6:11  et veniet tibi quasi viator egestas et pauperies quasi vir armatus
Prov VulgHetz 6:11  et veniet tibi quasi viator, egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te.
Prov VulgClem 6:11  et veniet tibi quasi viator egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te.
Prov CzeBKR 6:11  V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
Prov CzeB21 6:11  Vtom jako tulák bída navštíví tě, jako loupežník tě nouze přepadne!
Prov CzeCEP 6:11  a tvá chudoba přijde jak pobuda a tvá nouze jako ozbrojenec.
Prov CzeCSP 6:11  a tvá chudoba přijde jako tulák a tvá nouze jako ozbrojenec.