Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 6:25  Lust not after her beauty in thy heart; neither let her take thee with her eyelids.
Prov NHEBJE 6:25  Do not lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
Prov ABP 6:25  O son, let not [3overcome you 2of beauty 1the desire], nor [3be caught 1your 2eyes] nor seized by her eyelids.
Prov NHEBME 6:25  Do not lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
Prov Rotherha 6:25  Do not covet her beauty, in thy heart, neither let her take thee, by her eyelashes;
Prov LEB 6:25  Do not desire her beauty in your heart; may she not capture you with her eyelashes.
Prov RNKJV 6:25  Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Prov Jubilee2 6:25  Lust not after her beauty in thine heart, neither let her take thee with her eyes.
Prov Webster 6:25  Lust not after her beauty in thy heart; neither let her take thee with her eyelids.
Prov Darby 6:25  Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;
Prov ASV 6:25  Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
Prov LITV 6:25  Do not lust after her beauty in your heart, and do not let her take you with her eyelids,
Prov Geneva15 6:25  Desire not her beautie in thine heart, neither let her take thee with her eye lids.
Prov CPDV 6:25  Let not your heart desire her beauty; do not be captivated by her winks.
Prov BBE 6:25  Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.
Prov DRC 6:25  Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:
Prov GodsWord 6:25  Do not desire her beauty in your heart. Do not let her catch you with her eyes.
Prov JPS 6:25  Lust not after her beauty in thy heart; neither let her captivate thee with her eyelids.
Prov KJVPCE 6:25  Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Prov NETfree 6:25  Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes;
Prov AB 6:25  Let not the desire of beauty overcome you, neither be caught by her eyes, or captivated with her eyelids.
Prov AFV2020 6:25  Do not lust after her beauty in your heart; nor let her seduce you with her eyelids
Prov NHEB 6:25  Do not lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
Prov NETtext 6:25  Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes;
Prov UKJV 6:25  Lust not after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.
Prov Noyes 6:25  Desire not her beauty in thy heart, Nor let her catch thee with her eyelids;
Prov KJV 6:25  Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Prov KJVA 6:25  Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Prov AKJV 6:25  Lust not after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.
Prov RLT 6:25  Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Prov MKJV 6:25  Do not lust after her beauty in your heart; nor let her take you with her eyelids.
Prov YLT 6:25  Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
Prov ACV 6:25  Do not lust after her beauty in thy heart, nor let her take thee with her eyelids.
Prov VulgSist 6:25  Non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum, nec capiaris nutibus illius:
Prov VulgCont 6:25  Non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum, nec capiaris nutibus illius:
Prov Vulgate 6:25  non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illius
Prov VulgHetz 6:25  Non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum, nec capiaris nutibus illius:
Prov VulgClem 6:25  Non concupiscat pulchritudinem ejus cor tuum, nec capiaris nutibus illius :
Prov CzeBKR 6:25  Nežádejž krásy její v srdci svém, a nechať tě nejímá víčky svými.
Prov CzeB21 6:25  Nedychti v srdci po její kráse, jejími řasami se nenech polapit.
Prov CzeCEP 6:25  Nedychti v srdci po její kráse, ať tě svými řasami neuchvátí!
Prov CzeCSP 6:25  Nebuď ve svém srdci žádostiv po její kráse, ať se tě nezmocní svými víčky,