Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 100:1  Make a joyful noise to the LORD, all ye lands.
Psal NHEBJE 100:1  Shout for joy to Jehovah, all you lands!
Psal ABP 100:1  Shout to God all the earth!
Psal NHEBME 100:1  Shout for joy to the Lord, all you lands!
Psal Rotherha 100:1  Make a joyful noise to Yahweh, all the earth:
Psal LEB 100:1  Shout in triumph to Yahweh, all the earth.
Psal RNKJV 100:1  Make a joyful noise unto יהוה, all ye lands.
Psal Jubilee2 100:1  <> Make a joyful noise unto the LORD all the earth.
Psal Webster 100:1  A Psalm of praise. Make a joyful noise to the LORD, all ye lands.
Psal Darby 100:1  Shout aloud unto Jehovah, all the earth!
Psal OEB 100:1  Shout, all the earth, to the Lord. Serve the Lord with gladness, approach him with ringing cries. Be sure that the Lord alone is God. It is he who has made us, and his we are his people, the sheep of his pasture. Enter his gates with thanksgiving, his courts with praise. Give thanks to him, bless his name. For the Lord is good, his love is forever, and to all ages endures his faithfulness.
Psal ASV 100:1  Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.
Psal LITV 100:1  A Psalm of Thanksgiving. Shout joyfully to Jehovah, all the land.
Psal Geneva15 100:1  A Psalme of Praise. Sing ye loude vnto the Lord, all the earth.
Psal CPDV 100:1  A Psalm of David himself. I will sing mercy and judgment to you, O Lord. I will sing psalms.
Psal BBE 100:1  Make a glad sound to the Lord, all the earth.
Psal DRC 100:1  A psalm for David himself. Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing,
Psal GodsWord 100:1  Shout happily to the LORD, all the earth.
Psal JPS 100:1  A Psalm of thanksgiving. Shout unto HaShem, all the earth.
Psal KJVPCE 100:1  MAKE a joyful noise unto the Lord, all ye lands.
Psal NETfree 100:1  A thanksgiving psalm.Shout out praises to the LORD, all the earth!
Psal AB 100:1  Make a joyful noise to the Lord, all the earth.
Psal AFV2020 100:1  A Psalm of Thanksgiving.Shout for joy to the LORD, all the earth.
Psal NHEB 100:1  Shout for joy to the Lord, all you lands!
Psal OEBcth 100:1  Shout, all the earth, to the Lord. Serve the Lord with gladness, approach him with ringing cries. Be sure that the Lord alone is God. It is he who has made us, and his we are his people, the sheep of his pasture. Enter his gates with thanksgiving, his courts with praise. Give thanks to him, bless his name. For the Lord is good, his love is forever, and to all ages endures his faithfulness.
Psal NETtext 100:1  A thanksgiving psalm.Shout out praises to the LORD, all the earth!
Psal UKJV 100:1  Make a joyful noise unto the LORD, all you lands.
Psal Noyes 100:1  Raise a voice of joy unto the LORD, all ye lands!
Psal KJV 100:1  Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.
Psal KJVA 100:1  Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.
Psal AKJV 100:1  Make a joyful noise to the LORD, all you lands.
Psal RLT 100:1  Make a joyful noise unto Yhwh, all ye lands.
Psal MKJV 100:1  A Psalm of praise. Make a joyful noise to the LORD, all you lands.
Psal YLT 100:1  A Psalm of Thanksgiving. Shout to Jehovah, all the earth.
Psal ACV 100:1  Make a joyful noise to Jehovah, all ye lands.
Psal VulgSist 100:1  Psalmus David. Misericordiam, et iudicium cantabo tibi Domine: Psallam,
Psal VulgCont 100:1  Psalmus ipsi David. Misericordiam, et iudicium cantabo tibi Domine: Psallam,
Psal Vulgate 100:1  David psalmus misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine psallam David canticum misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine psallam
Psal VulgHetz 100:1  Psalmus ipsi David. Misericordiam, et iudicium cantabo tibi Domine: Psallam,
Psal VulgClem 100:1  Psalmus ipsi David. Misericordiam et judicium cantabo tibi, Domine ; psallam,
Psal Vulgate_ 100:1  David canticum misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine psallam
Psal CzeBKR 100:1  Žalm k díků činění. Prokřikuj Hospodinu všecka země.
Psal CzeB21 100:1  Děkovný žalm. Jásej Hospodinu, celá zem,
Psal CzeCEP 100:1  Žalm k díkůvzdání. Hlahol Hospodinu, celá země!
Psal CzeCSP 100:1  Děkovný žalm. Hlahol Hospodinu, celá země!
Psal PorBLivr 100:1  Gritai de alegria ao SENHOR toda a terra!
Psal Mg1865 100:1  Mihobia ho an’ i Jehovah, ry tany rehetra.
Psal FinPR 100:1  Kiitosuhri-virsi. Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa.
Psal FinRK 100:1  Kiitospsalmi. Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa!
Psal ChiSB 100:1  普世大地請向上主歡呼,
Psal CopSahBi 100:1  ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϯⲛⲁϫⲱ ⲉⲣⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲛⲁ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ
Psal ChiUns 100:1  (称谢诗。)普天下当向耶和华欢呼!
Psal BulVeren 100:1  Псалм на благодарност. Възкликнете към ГОСПОДА, цяла земя!
Psal AraSVD 100:1  اِهْتِفِي لِلرَّبِّ يَا كُلَّ ٱلْأَرْضِ.
Psal Esperant 100:1  Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero!
Psal ThaiKJV 100:1  ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงอย่างชื่นบานถวายแด่พระเยโฮวาห์
Psal OSHB 100:1  מִזְמ֥וֹר לְתוֹדָ֑ה הָרִ֥יעוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal BurJudso 100:1  မြေကြီးသားအပေါင်းတို့၊ ထာဝရဘုရားအား ကြွေးကြော်ကြလော့။
Psal FarTPV 100:1  ای مردم جهان، برای خداوند آواز شادی بخوانید.
Psal UrduGeoR 100:1  Shukrguzārī kī qurbānī ke lie zabūr. Ai pūrī duniyā, ḳhushī ke nāre lagā kar Rab kī madahsarāī karo!
Psal SweFolk 100:1  Ropa till Herren, hela jorden!
Psal GerSch 100:1  Ein Lobgesang. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!
Psal TagAngBi 100:1  Magkaingay kayo na may kagalakan sa Panginoon, kayong lahat na lupain.
Psal FinSTLK2 100:1  Kiitosuhripsalmi. Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa.
Psal Dari 100:1  ای تمامی روی زمین خداوند را آواز شادمانی دهید.
Psal SomKQA 100:1  Inta dhulka deggan oo dhammay, Rabbiga farxad ugu qayliya.
Psal NorSMB 100:1  Ein lovsalme. Ropa med frygd for Herren, all jordi!
Psal Alb 100:1  Dërgojini klithma gëzimi Zotit, o banorë të të gjithë tokës!
Psal UyCyr 100:1  Күйләймән мәңгүлүк муһәббәт вә адалитиңни, Әй Пәрвәрдигар күйлиримгә қатимән Сени.
Psal KorHKJV 100:1  모든 땅들아, 너희는 주께 즐거이 소리칠지어다.
Psal SrKDIjek 100:1  Радуј се Господу, сва земљо!
Psal Wycliffe 100:1  The titil of the hundrid salm. `The salm of Dauid. Lord, Y schal synge to thee; merci and doom.
Psal Mal1910 100:1  സകല ഭൂവാസികളുമായുള്ളോരേ, യഹോവെക്കു ആൎപ്പിടുവിൻ.
Psal KorRV 100:1  온 땅이여 어호와께 즐거이 부를지어다
Psal Azeri 100:1  اي بوتون ير اوزو، شادليق سسئني ربّه اوجالدين.
Psal KLV 100:1  jach vaD Quch Daq joH'a', Hoch SoH puHmey!
Psal ItaDio 100:1  Salmo di lode. VOI tutti gli abitanti della terra, Giubilate al Signore.
Psal RusSynod 100:1  Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.
Psal CSlEliza 100:1  Милость и суд воспою Тебе, Господи:
Psal ABPGRK 100:1  αλαλάξατε τω θεώ πάσα η γη
Psal FreBBB 100:1  Psaume pour le sacrifice de louange.Jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, Toute la terre !
Psal LinVB 100:1  Nzembo ya botondi Nzambe. Bato banso ba nse, boyembela Mokonzi,
Psal BurCBCM 100:1  မြေကြီးသားအပေါင်းတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ထံတော်သို့ ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်စွာ ဟစ်အော်ကြလော့။-
Psal HunIMIT 100:1  Zsoltár hálaáldozatnál. Riadjatok az Örökkévalónak mind a földön levők!
Psal ChiUnL 100:1  全地其向耶和華歡呼、
Psal VietNVB 100:1  Hỡi cả trái đất, hãy hân hoan reo hò cho CHÚA.
Psal LXX 100:1  τῷ Δαυιδ ψαλμός ἔλεος καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοι κύριε
Psal CebPinad 100:1  Managhugyaw kamo nga malipayon alang kang Jehova, mga pumoluyo sa tanan nga yuta.
Psal RomCor 100:1  Strigaţi de bucurie către Domnul, toţi locuitorii pământului!
Psal Pohnpeia 100:1  Tohn sampah koaros, kumwail kokouliong KAUN-O!
Psal HunUj 100:1  Hálaadó zsoltár. Ujjongjatok az ÚR előtt az egész földön!
Psal GerZurch 100:1  EIN Psalm zum Dankopfer. Jauchzet dem Herrn, alle Lande! /
Psal GerTafel 100:1  Ein Psalm des Bekennens. Jauchzet auf zu Jehovah, die ganze Erde.
Psal PorAR 100:1  Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra.
Psal DutSVVA 100:1  Een lofzang. Gij ganse aarde! juicht den Heere.
Psal FarOPV 100:1  ای تمامی روی زمین خداوند راآواز شادمانی دهید.
Psal Ndebele 100:1  Hlabelelani iNkosi ngokuthaba, mhlaba wonke.
Psal PorBLivr 100:1  Gritai de alegria ao SENHOR toda a terra!
Psal SloStrit 100:1  Psalm v zahvaljevanje. Ukajte Gospodu vsi prebivalci zemlje!
Psal Norsk 100:1  En salme til lovprisning. Rop med fryd for Herren, all jorden!
Psal SloChras 100:1  {Psalm za hvalno daritev.} Ukajte Gospodu, vse dežele!
Psal Northern 100:1  Ey bütün dünya, cuşa gəlib Rəbbə nida edin,
Psal GerElb19 100:1  Ein Lobpsalm. Jauchzet Jehova, ganze Erde!
Psal PohnOld 100:1  NGISINGIS ong Ieowa sap karos!
Psal LvGluck8 100:1  Pateicības dziesma. Gavilējiet Tam Kungam, visa pasaule.
Psal PorAlmei 100:1  Celebrae com jubilo ao Senhor, todas as terras.
Psal SloOjaca 100:1  NAREDITE radosten zvok Gospodu, vse ve dežele!
Psal ChiUn 100:1  (稱謝詩。)普天下當向耶和華歡呼!
Psal SweKarlX 100:1  En Tackpsalm. Fröjdens Herranom, all verlden.
Psal FreKhan 100:1  Psaume pour sacrifice de reconnaissance. Acclamez l’Eternel, toute la terre!
Psal GerAlbre 100:1  Ein Psalm zum Dankopfer. / (Der Chor der Festgemeinde:) / Jauchzt Jahwe zu, alle Erdbewohner!
Psal FrePGR 100:1  Cantique de louange.Elevez à l'Éternel vos cris de joie, vous tous, habitants de la terre !
Psal PorCap 100:1  *Salmo. Para ação de graças.Aclamai o Senhor, terra inteira,
Psal JapKougo 100:1  全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。
Psal GerTextb 100:1  Ein Psalm beim Dankopfer. Jauchzt Jahwe, alle Lande!
Psal Kapingam 100:1  Nia daangada huogodoo o henuailala gi-daahili ang-gi Dimaadua!
Psal SpaPlate 100:1  Salmo de David. Quiero cantar la bondad y la justicia, un Salmo para Ti, Yahvé.
Psal GerOffBi 100:1  Ein Psalm (begleitetes Lied) zum Dank (zum Dankopfer, zum Dankgottesdienst, Preis, Lob, Wechselgesang?) . Jubelt (schreit vor Freude) (über) JHWH zu, du ganze Erde (du ganzes Land)!
Psal WLC 100:1  מִזְמ֥וֹר לְתוֹדָ֑ה הָרִ֥יעוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal LtKBB 100:1  Kelkite džiaugsmingą triukšmą Viešpačiui, visos šalys!
Psal Bela 100:1  Пра міласьць і суд буду сьпяваць: Табе, Госпадзе, буду сьпяваць.
Psal GerBoLut 100:1  Ein Dankpsalm. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!
Psal FinPR92 100:1  Kiitospsalmi. Iloitse, maa! Kohottakaa riemuhuuto Herralle!
Psal SpaRV186 100:1  Cantád con júbilo a Dios los de toda la tierra.
Psal NlCanisi 100:1  Een psalm van David. Van vroomheid en recht wil ik zingen, U loven, o Jahweh!
Psal GerNeUe 100:1  Ein Psalm für die Dankopferfeier. Jauchzet Jahwe, alle Welt!
Psal UrduGeo 100:1  شکرگزاری کی قربانی کے لئے زبور۔ اے پوری دنیا، خوشی کے نعرے لگا کر رب کی مدح سرائی کرو!
Psal AraNAV 100:1  اهْتِفُوا لِلرَّبِّ يَاسُكَّانَ الأَرْضِ جَمِيعاً.
Psal ChiNCVs 100:1  全地应当向耶和华欢呼。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
Psal ItaRive 100:1  Salmo di lode. Mandate gridi di gioia all’Eterno, o abitanti di tutta la terra!
Psal Afr1953 100:1  'n Psalm. By die lofoffer. Juig voor die HERE, o ganse aarde!
Psal RusSynod 100:1  Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.
Psal UrduGeoD 100:1  शुक्रगुज़ारी की क़ुरबानी के लिए ज़बूर। ऐ पूरी दुनिया, ख़ुशी के नारे लगाकर रब की मद्हसराई करो!
Psal TurNTB 100:1  Ey bütün dünya, RAB'be sevinç çığlıkları yükseltin!
Psal DutSVV 100:1  Een lofzang. Gij ganse aarde! juicht den HEERE.
Psal HunKNB 100:1  Zsoltár. Hálaadásra.
Psal Maori 100:1  He himene whakamoemiti. Kia hari te hamama ki a Ihowa, e nga whenua katoa:
Psal sml_BL_2 100:1  Ka'am kamemon ma dunya itu, patanogun suwalabi amudji si Yawe, kabowa kakōganbi.
Psal HunKar 100:1  Hálaadó zsoltár. Vígan énekelj az Úrnak te egész föld!
Psal Viet 100:1  Hỡi cả trái đất, Hãy cất tiếng reo mừng cho Ðức Giê-hô-va!
Psal Kekchi 100:1  Chexbicha̱nk chi sa saˈ e̱chˈo̱l re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ. Chexbicha̱nk che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ.
Psal Swe1917 100:1  En tacksägelsepsalm. Höjen jubel till HERREN, alla länder.
Psal CroSaric 100:1  Psalam. Zahvalnica. Kliči Jahvi, zemljo sva!
Psal VieLCCMN 100:1  Thánh vịnh. Để tạ ơn.Hãy tung hô CHÚA, hỡi toàn thể địa cầu,
Psal FreBDM17 100:1  Psaume d’action de grâces. Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Eternel.
Psal FreLXX 100:1  Un Psaume de David. Seigneur, je chanterai ta miséricorde et ton jugement ; je chanterai un psaume,
Psal Aleppo 100:1    מזמור לתודה    הריעו ליהוה כל-הארץ
Psal MapM 100:1  מִזְמ֥וֹר לְתוֹדָ֑ה הָרִ֥יעוּ לַ֝יהֹוָ֗ה כׇּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal HebModer 100:1  מזמור לתודה הריעו ליהוה כל הארץ׃
Psal Kaz 100:1  (Дәуіттің жыры.)Рақым мен әділдік жайлы ән шырқаймын,Уа, Жаратқан, әніммен Сені мадақтаймын.
Psal FreJND 100:1  Psaume d’action de grâces. Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre !
Psal GerGruen 100:1  Ein Lied, zur Danksagung. - Entgegenjauchze alle Welt dem Herrn!
Psal SloKJV 100:1  Naredite radosten glas Gospodu, vse ve dežele.
Psal Haitian 100:1  Se yon sòm pou di Bondye mèsi. Nou tout ki rete sou latè, chante pou Bondye sitèlman nou kontan.
Psal FinBibli 100:1  Kiitos-Psalmi. Riemuitkaat Herralle, kaikki maa!
Psal Geez 100:1  ምሕረተ ፡ ወፍትሕ ፡ አኀሊ ፡ ለከ ።
Psal SpaRV 100:1  Salmo de alabanza. CANTAD alegres á Dios, habitantes de toda la tierra.
Psal WelBeibl 100:1  Gwaeddwch yn uchel i'r ARGLWYDD holl bobl y byd!
Psal GerMenge 100:1  Ein Psalm als Dankbezeigung. Jauchzet dem HERRN, alle Lande, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=GreVamvas"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=GreVamvas#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> «Ψαλμός δοξολογίας.» Αλαλάξατε εις τον Κύριον, πάσα η γη. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=UkrOgienko"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка."> <a href="/bible/?bibles=UkrOgienko"> UkrOgien </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=UkrOgienko#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Я виспі́вувати буду про милість та суд, я буду співати до Тебе, о Господи, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=FreCrampon"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Bible Augustin Crampon 1923"> <a href="/bible/?bibles=FreCrampon"> FreCramp </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=FreCrampon#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Psaume de louange. Poussez des cris de joie vers Yahweh, vous, habitants de toute la terre ! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=SrKDEkavski"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=SrKDEkavski#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Радуј се Господу, сва земљо! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=PolUGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=PolUGdanska#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Radośnie wykrzykujcie Panu, wszystkie ziemie! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=FreSegond1910"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible Louis Segond (1910)"> <a href="/bible/?bibles=FreSegond1910"> FreSegon </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=FreSegond1910#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Psaume de louange. Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=SpaRV1909"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=SpaRV1909#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> CANTAD alegres á Dios, habitantes de toda la tierra. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=HunRUF"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=HunRUF#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Hálaadó zsoltár. Ujjongjatok az Úr előtt az egész földön! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=FreSynodale1921"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes"> <a href="/bible/?bibles=FreSynodale1921"> FreSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=FreSynodale1921#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Psaume d'actions de grâces. Vous tous, habitants de la terre, Faites monter vos cris d'allégresse jusqu'à l'Éternel! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=DaOT1931NT1907"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1931 + NT1907 with original orthography"> <a href="/bible/?bibles=DaOT1931NT1907"> DaOT1931 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=DaOT1931NT1907#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En Salme. Til Takofferet. Raab af Fryd for HERREN, al Jorden, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=TpiKJPB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=TpiKJPB#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¶ Yupela olgeta hap graun, yupela i mas mekim nois bilong amamas tru i go long BIKPELA. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=DaOT1871NT1907"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1871 + NT1907 with original orthography"> <a href="/bible/?bibles=DaOT1871NT1907"> DaOT1871 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=DaOT1871NT1907#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al Verden raabe med Glæde for Herren! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=FreVulgGlaire"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="French Vulgate Glaire"> <a href="/bible/?bibles=FreVulgGlaire"> FreVulgG </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=FreVulgGlaire#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Psaume à David (oude David lui-même.) Je chanterai, Seigneur, devant vous votre miséricorde et votre justice. Je les chanterai au son des instruments (sur le psaltérion), </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=PolGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=PolGdanska#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Psalm dla dziękczynienia. Wykrzykajcie Panu, wszystka ziemio! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=JapBungo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=JapBungo#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 全地よヱホバにむかひて歡ばしき聲をあげよ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=GerElb1871"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Elberfelder (1871) (sogenannt)"> <a href="/bible/?bibles=GerElb1871"> GerElb18 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/100/?bibles=GerElb1871#1">100:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Jauchzet Jehova, ganze Erde! </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph2"> <span>© 2024</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>