Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 102:11  My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psal NHEBJE 102:11  My days are like a long shadow. I have withered like grass.
Psal ABP 102:11  My days [2as 3a shadow 1declined], and I as grass am dried up.
Psal NHEBME 102:11  My days are like a long shadow. I have withered like grass.
Psal Rotherha 102:11  My days, are like a shadow extended, And, I, as green herbage, do wither.
Psal LEB 102:11  My days are like a lengthened shadow, and I wither like grass.
Psal RNKJV 102:11  My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psal Jubilee2 102:11  My days [are] like a shadow that declines, and I am withered like grass.
Psal Webster 102:11  My days [are] like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psal Darby 102:11  My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
Psal OEB 102:11  My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
Psal ASV 102:11  My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.
Psal LITV 102:11  My days are like a shadow stretched out, and I wither like grass.
Psal Geneva15 102:11  My dayes are like a shadowe that fadeth, and I am withered like grasse.
Psal CPDV 102:11  For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
Psal BBE 102:11  My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
Psal DRC 102:11  For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
Psal GodsWord 102:11  My days are like a shadow that is getting longer, and I wither away like grass.
Psal JPS 102:11  Because of Thine indignation and Thy wrath; for Thou hast taken me up, and cast me away.
Psal KJVPCE 102:11  My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psal NETfree 102:11  My days are coming to an end, and I am withered like grass.
Psal AB 102:11  My days have declined like a shadow; and I am withered like grass.
Psal AFV2020 102:11  My days are like a shadow stretched out, and I wither like grass.
Psal NHEB 102:11  My days are like a long shadow. I have withered like grass.
Psal OEBcth 102:11  My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
Psal NETtext 102:11  My days are coming to an end, and I am withered like grass.
Psal UKJV 102:11  My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
Psal Noyes 102:11  My life is like a declining shadow, And I wither like grass.
Psal KJV 102:11  My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psal KJVA 102:11  My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psal AKJV 102:11  My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
Psal RLT 102:11  My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Psal MKJV 102:11  My days are like a shadow stretched out; and I wither like grass.
Psal YLT 102:11  My days as a shadow are stretched out, And I--as the herb I am withered.
Psal ACV 102:11  My days are like a shadow that declines, and I am withered like grass.
Psal VulgSist 102:11  Quoniam secundum altitudinem caeli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
Psal VulgCont 102:11  Quoniam secundum altitudinem cæli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
Psal Vulgate 102:11  quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum
Psal VulgHetz 102:11  Quoniam secundum altitudinem cæli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
Psal VulgClem 102:11  Quoniam secundum altitudinem cæli a terra, corroboravit misericordiam suam super timentes se ;
Psal Vulgate_ 102:11  quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum
Psal CzeBKR 102:11  Dnové moji jsou jako stín nachýlený, a já jako tráva usvadl jsem.
Psal CzeB21 102:11  To všechno pro tvůj hněv, pro tvé horlení – pozdvihl jsi mě, abys mě odmrštil!
Psal CzeCEP 102:11  pro tvůj hrozný hněv a pro tvé rozlícení; tys mě vyzvedl a srazil.
Psal CzeCSP 102:11  To od tvého rozhořčení a hněvu. Zvedl jsi mě a odvrhl jsi mě.