Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 102:25  Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Psal NHEBJE 102:25  Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Psal ABP 102:25  At the beginning, you, O lord, [2for the 3earth 1laid a foundation]; and the works of your hands are the heavens.
Psal NHEBME 102:25  Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Psal Rotherha 102:25  Of old—the earth, thou didst found, And, the work of thy hands, are the heavens;
Psal LEB 102:25  Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Psal RNKJV 102:25  Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Psal Jubilee2 102:25  Of old thou hast laid the foundation of the earth; and the heavens [are] the work of thy hands.
Psal Webster 102:25  Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens [are] the work of thy hands.
Psal Darby 102:25  Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands:
Psal OEB 102:25  Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
Psal ASV 102:25  Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.
Psal LITV 102:25  You have laid the foundation of the earth of old; and the heavens are the work of Your hands.
Psal Geneva15 102:25  Thou hast aforetime layde the foundation of the earth, and the heauens are the worke of thine hands.
Psal BBE 102:25  In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
Psal GodsWord 102:25  Long ago you laid the foundation of the earth. Even the heavens are the works of your hands.
Psal JPS 102:25  I say: 'O my G-d, take me not away in the midst of my days, Thou whose years endure throughout all generations.
Psal KJVPCE 102:25  Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Psal NETfree 102:25  In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork.
Psal AB 102:25  In the beginning You, O Lord, laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of Your hands.
Psal AFV2020 102:25  Of old You have laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
Psal NHEB 102:25  Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Psal OEBcth 102:25  Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
Psal NETtext 102:25  In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork.
Psal UKJV 102:25  Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.
Psal Noyes 102:25  Of old hast thou laid the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands;
Psal KJV 102:25  Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Psal KJVA 102:25  Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Psal AKJV 102:25  Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.
Psal RLT 102:25  Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Psal MKJV 102:25  Of old You have laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of Your hands.
Psal YLT 102:25  Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands are the heavens.
Psal ACV 102:25  Of old thou laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of thy hands.
Psal CzeBKR 102:25  I prvé nežlis založil zemi, a dílo rukou svých, nebesa.
Psal CzeB21 102:25  Řekl jsem: Bože můj, neber mě zprostřed života – po všechna pokolení trvají léta tvá!
Psal CzeCEP 102:25  Pravím: Bože můj, uprostřed mých dnů mě odtud neber! z pokolení do pokolení půjdou tvá léta.
Psal CzeCSP 102:25  Pravím: Můj Bože, neber mě uprostřed mých dnů -- tvá léta jsou od pokolení do pokolení.