Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 105:46  And he provided for them with mercies, in the sight of all those who had seized them.
Psal DRC 105:46  And he gave them unto mercies, in the sight of all those that had made them captives.
Psal VulgSist 105:46  Et dedit eos in misericordias in conspectu omnium qui ceperant eos.
Psal VulgCont 105:46  Et dedit eos in misericordias in conspectu omnium qui ceperant eos.
Psal Vulgate 105:46  et dedit eos in misericordias in conspectu omnium qui ceperant eos et dedit eos miserabiles coram omnibus qui ceperant eos
Psal VulgHetz 105:46  Et dedit eos in misericordias in conspectu omnium qui ceperant eos.
Psal VulgClem 105:46  et dedit eos in misericordias, in conspectu omnium qui ceperant eos.
Psal CopSahBi 105:46  ⲁⲩⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲉⲛⲙⲛⲧϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲩⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ
Psal UyCyr 105:46  Уларға рәһим-шәпқәт қилдурди, Уларни әсир алғучиларниң дилиға селип.
Psal Wycliffe 105:46  And he yaf hem in to mercies; in the siyt of alle men, that hadden take hem.
Psal RusSynod 105:46  и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.
Psal CSlEliza 105:46  и даде я в щедроты пред всеми пленившими я.
Psal LXX 105:46  καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς εἰς οἰκτιρμοὺς ἐναντίον πάντων τῶν αἰχμαλωτισάντων αὐτούς
Psal SpaPlate 105:46  Y los hacía objeto de la compasión de aquellos que los tenían en cautiverio.
Psal Bela 105:46  і абуджаў спагаду да іх ва ўсіх, хто іх браў у палон.
Psal NlCanisi 105:46  Dan liet Hij hen genade vinden, Bij die hen hadden weggevoerd.
Psal RusSynod 105:46  и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.
Psal FreLXX 105:46  Et il leur accorda ses miséricordes, en face de ceux qui les retenaient captifs.
Psal Kaz 105:46  Содан Ол халқын тұтқында ұстаған бар елдердіОларды аяп мүсіркеуге мәжбүрледі.
Psal UkrOgien 105:46  і збудив милосердя до них між усі́ма, що їх полони́ли!
Psal FreVulgG 105:46  et il fit d’eux l’objet de ses miséricordes, à la vue de tous ceux qui les avaient asservis.