Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
Psal NHEBJE 105:45  that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Jehovah!
Psal ABP 105:45  so that they should guard his ordinances, and [2his law 1seek after].
Psal NHEBME 105:45  that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the Lord!
Psal Rotherha 105:45  In order that they might observe his statutes, And, over his laws, might keep watch, Praise ye Yah.
Psal LEB 105:45  so that they might observe his statutes, and keep his laws. Praise Yah.
Psal RNKJV 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye יהוה.
Psal Jubilee2 105:45  that they might observe his statutes and keep his laws. Halelu-JAH.:
Psal Webster 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
Psal Darby 105:45  That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!
Psal OEB 105:45  that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.
Psal ASV 105:45  That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
Psal LITV 105:45  so that they might observe His statutes and keep His laws. Praise Jehovah!
Psal Geneva15 105:45  That they might keepe his statutes, and obserue his Lawes. Prayse ye the Lord.
Psal CPDV 105:45  And he was mindful of his covenant, and he repented according to the multitude of his mercies.
Psal BBE 105:45  So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
Psal DRC 105:45  And he was mindful of his covenant: and repented according to the multitude of his mercies.
Psal GodsWord 105:45  so that they would obey his laws and follow his teachings. Hallelujah!
Psal JPS 105:45  That they might keep His statutes, and observe His laws. Hallelujah.
Psal KJVPCE 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
Psal NETfree 105:45  so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the LORD!
Psal AB 105:45  that they might keep His ordinances, and diligently seek His law.
Psal AFV2020 105:45  So that they might take heed to His statutes and keep His laws. Praise the LORD!
Psal NHEB 105:45  that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the Lord!
Psal OEBcth 105:45  that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.
Psal NETtext 105:45  so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the LORD!
Psal UKJV 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise all of you the LORD.
Psal Noyes 105:45  That they might observe his statutes, And obey his laws. Praise ye the LORD!
Psal KJV 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
Psal KJVA 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
Psal AKJV 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise you the LORD.
Psal RLT 105:45  That they might observe his statutes, and keep his laws. .
Psal MKJV 105:45  so that they might take heed to His statutes and keep His laws. Praise the LORD!
Psal YLT 105:45  That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
Psal ACV 105:45  that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye Jehovah.
Psal VulgSist 105:45  Et memor fuit testamenti sui: et poenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae.
Psal VulgCont 105:45  Et memor fuit testamenti sui: et pœnituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ.
Psal Vulgate 105:45  et memor fuit testamenti sui et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae et recordatus est pacti sui cum eis et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae
Psal VulgHetz 105:45  Et memor fuit testamenti sui: et pœnituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ.
Psal VulgClem 105:45  Et memor fuit testamenti sui, et pœnituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ :
Psal Vulgate_ 105:45  et recordatus est pacti sui cum eis et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae [ (Psalms 105:46) et dedit eos miserabiles coram omnibus qui ceperant eos ] [ (Psalms 105:47) salva nos Domine Deus noster et congrega nos de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et canamus laudantes te ] [ (Psalms 105:48) benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno et usque in aeternum et dicet omnis populus amen alleluia ]
Psal CzeBKR 105:45  Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
Psal CzeB21 105:45  aby se řídili jeho pravidly a dodržovali jeho zákony. Haleluja!
Psal CzeCEP 105:45  aby dbali na jeho nařízení a zachovávali jeho zákony. Haleluja.
Psal CzeCSP 105:45  aby zachovávali jeho ustanovení a střežili jeho zákony. Haleluja!
Psal PorBLivr 105:45  Para que guardassem seus estatutos, e obedecessem a leis dele. Aleluia!
Psal Mg1865 105:45  Mba hitandremany ny didiny, Sy hankatoavany ny lalàny. Haleloia.
Psal FinPR 105:45  että he noudattaisivat hänen käskyjänsä ja ottaisivat hänen laeistansa vaarin. Halleluja!
Psal FinRK 105:45  että he noudattaisivat hänen lakejaan ja seuraisivat hänen opetuksiaan. Halleluja!
Psal ChiSB 105:45  為叫他們遵行祂的誡命,格守祂的命令。阿肋路亞。
Psal CopSahBi 105:45  ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲩⲥⲟⲡⲥ ⲁϥⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲉϥⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲁϥⲣ ϩⲧⲏϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲁϣⲁⲓ ⲙⲡⲉϥⲛⲁ
Psal ChiUns 105:45  好使他们遵他的律例,守他的律法。你们要赞美耶和华!
Psal BulVeren 105:45  за да пазят Неговите наредби и да съблюдават Неговите закони. Алилуя!
Psal AraSVD 105:45  لِكَيْ يَحْفَظُوا فَرَائِضَهُ وَيُطِيعُوا شَرَائِعَهُ. هَلِّلُويَا.
Psal Esperant 105:45  Por ke ili plenumu Liajn leĝojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja!
Psal ThaiKJV 105:45  เพื่อเขาจะปฏิบัติกฎเกณฑ์ของพระองค์ และรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด
Psal OSHB 105:45  בַּעֲב֤וּר ׀ יִשְׁמְר֣וּ חֻ֭קָּיו וְתוֹרֹתָ֥יו יִנְצֹ֗רוּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
Psal BurJudso 105:45  သူတို့သည် အထုံးအဖွဲ့တော်တို့အတိုင်း ကျင့်၍၊ ပညတ်တရားတော်ကို စောင့်ရှောက်မည်အကြောင်း၊ တပါးအမျိုးသားတို့၏မြေကို ပေးတော်မူသဖြင့်၊ သူတို့ သည် အခြားသောလူတို့၏ အလုပ်ထဲသို့ ဝင်စားရကြ၏။ ဟာလေလုယ။
Psal FarTPV 105:45  تا احکام او را بجا آورند و قوانین او را اطاعت نمایند. خداوند را سپاس باد!
Psal UrduGeoR 105:45  Kyoṅki wuh chāhtā thā ki wuh us ke ahkām aur hidāyāt ke mutābiq zindagī guzāreṅ. Rab kī hamd ho.
Psal SweFolk 105:45  för att de skulle hålla hans lagar och följa hans undervisning. Halleluja!
Psal GerSch 105:45  auf daß sie seine Satzungen halten und seine Lehren bewahren möchten. Hallelujah!
Psal TagAngBi 105:45  Upang kanilang maingatan ang kaniyang mga palatuntunan, at sundin ang kaniyang mga kautusan. Purihin ninyo ang Panginoon.
Psal FinSTLK2 105:45  että he noudattaisivat hänen säädöstään ja säilyttäisivät hänen lakinsa. Halleluja!
Psal Dari 105:45  تا آنکه فرایض او را نگاه دارند و احکام او را بجا آورند. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
Psal SomKQA 105:45  Inay amarradiisa dhawraan, Oo ay qaynuunnadiisa xajiyaan. Rabbiga ammaana.
Psal NorSMB 105:45  at dei skulde halda hans fyresegner og taka vare på hans lover. Halleluja!
Psal Alb 105:45  me qëllim që të respektonin statutet e tij dhe t'u bindeshin ligjeve të tij. Aleluja.
Psal UyCyr 105:45  Улар үчүн Пәрвәрдигар келишимини есигә елип, Меһир-муһәббити билән бурунқи нийитидин йенип,
Psal KorHKJV 105:45  이것은 그들이 자신의 법규들을 준수하고 자신의 법들을 지키게 하려 하심이로다. 너희는 주를 찬양하라.
Psal SrKDIjek 105:45  Да би чували заповијести његове, и законе његове пазили. Алилуја.
Psal Wycliffe 105:45  And he was myndeful of his testament; and it repentide hym bi the multitude of his merci.
Psal Mal1910 105:45  അവൻ ജാതികളുടെ ദേശങ്ങളെ അവൎക്കു കൊടുത്തു; അവർ വംശങ്ങളുടെ അദ്ധ്വാനഫലം കൈവശമാക്കുകയും ചെയ്തു. യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ.
Psal KorRV 105:45  이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야
Psal Azeri 105:45  ربّئن قانونلاريني ساخلاسينلار اونون تعلئملرئني يرئنه يتئرسئنلر. ربّه حمد ادئن!
Psal KLV 105:45  vetlh chaH might pol Daj chutmey, je observe Daj laws. naD joH'a'!
Psal ItaDio 105:45  Acciocchè osservassero i suoi statuti, E guardassero le sue leggi. Alleluia.
Psal RusSynod 105:45  и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;
Psal CSlEliza 105:45  и помяну завет Свой, и раскаяся по множеству милости Своея:
Psal ABPGRK 105:45  όπως αν φυλάξωσι τα δικαιώματα αυτού και τον νόμον αυτού εκζητήσωσιν
Psal FreBBB 105:45  Pour qu'ils gardassent ses ordonnances Et observassent ses lois. Louez l'Eternel !
Psal LinVB 105:45  Asali maye manso mpo ’te bamemya bitinda bya ye mpe batosa mibeko mya ye. Aleluya !
Psal BurCBCM 105:45  ဤနည်းဖြင့် သူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ကျင့်ဝတ်များနှင့် ပညတ်တရားတို့ကို စောင့်ထိန်းလိုက်နာကြစေရန်ဖြစ်၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။
Psal HunIMIT 105:45  avégett, hogy megőrizzék törvényeit és megtartsák a tanait. Hallelúja!
Psal ChiUnL 105:45  欲彼遵其律、守其法、爾其頌美耶和華兮、
Psal VietNVB 105:45  Để cuối cùng họ vâng theo các quy luậtVà gìn giữ kinh luật Ngài.Ha-lê-lu-gia!
Psal LXX 105:45  καὶ ἐμνήσθη τῆς διαθήκης αὐτοῦ καὶ μετεμελήθη κατὰ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους αὐτοῦ
Psal CebPinad 105:45  Aron mabantayan nila ang iyang kabalaoran, Ug sa ilang pagtuman sa iyang mga kasugoan. Dayegon ninyo si Jehova.
Psal RomCor 105:45  ca să păzească poruncile Lui şi să ţină legile Lui. Lăudaţi pe Domnul!
Psal Pohnpeia 105:45  pwe re en kin peikiong sapwellime kosonned akan oh kapwaiada sapwelime mahsen kan. Kapinga KAUN-O!
Psal HunUj 105:45  hogy megtartsák rendelkezéseit, és megfogadják tanításait. Dicsérjétek az URat!
Psal GerZurch 105:45  auf dass sie seine Satzungen hielten / und seine Gesetze bewahrten. / Hallelujah!
Psal GerTafel 105:45  Auf daß sie hielten Seine Satzungen und bewahrten Seine Gesetze. Hallelujah!
Psal PorAR 105:45  para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Psal DutSVVA 105:45  Opdat zij Zijn inzettingen onderhielden, en Zijn wetten bewaarden. Hallelujah!
Psal FarOPV 105:45  تا آنکه فرایض او را نگاه دارند وشریعت او را حفظ نمایند. هللویاه!
Psal Ndebele 105:45  ukuze bagcine izimiso zayo, balondoloze imilayo yayo. Dumisani iNkosi!
Psal PorBLivr 105:45  Para que guardassem seus estatutos, e obedecessem a leis dele. Aleluia!
Psal SloStrit 105:45  Da se držé postav njegovih, in hranijo zakone njegove.
Psal Norsk 105:45  forat de skulde holde hans forskrifter og ta vare på hans lover. Halleluja!
Psal SloChras 105:45  da se naj držé postav njegovih in hranijo zakone njegove. Aleluja!
Psal Northern 105:45  Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!
Psal GerElb19 105:45  damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova!
Psal PohnOld 105:45  Pwe ren peiki ong sapwilim a masan kan o kolekol a kusoned akan. Aleluia!
Psal LvGluck8 105:45  Lai turētu Viņa likumus un sargātu Viņa bauslību. Alleluja.
Psal PorAlmei 105:45  Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvae ao Senhor.
Psal SloOjaca 105:45  da bi bili lahko pozorni na Njegove odloke in ohranjali Njegove zakone [z njihovim poslušanjem, sprejemanjem, ljubeznijo in uboganjem]. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
Psal ChiUn 105:45  好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華!
Psal SweKarlX 105:45  På det de skulle hålla hans rätter, och bevara hans lag. Halleluja.
Psal FreKhan 105:45  afin qu’ils observassent ses statuts et respectassent ses lois. Alléluia!
Psal GerAlbre 105:45  Denn sie sollten seine Gesetze befolgen / Und seinen Lehren gehorsam sein. / Lobt Jah!
Psal FrePGR 105:45  pour les porter à garder ses commandements, et à observer ses lois. Alléluia !
Psal PorCap 105:45  *na condição de guardarem os seus preceitose observarem as suas leis.Aleluia!
Psal JapKougo 105:45  これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。
Psal GerTextb 105:45  damit sie seine Satzungen hielten und seine Weisungen beobachteten. Rühmet Jah!
Psal Kapingam 105:45  bolo digaula gi-hagalongo gi ana haganoho, mo-di haga-kila-aga-ina ana helekai huogodoo. Hagaamuina Dimaadua!
Psal SpaPlate 105:45  en favor de ellos se acordaba de su alianza, y se arrepentía según la grandeza de su misericordia.
Psal WLC 105:45  בַּעֲב֤וּר ׀ יִשְׁמְר֣וּ חֻ֭קָּיו וְתוֹרֹתָ֥יו יִנְצֹ֗רוּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
Psal LtKBB 105:45  kad Jo įsakymų laikytųsi, vykdytų Jo įstatymą. Girkite Viešpatį!
Psal Bela 105:45  і прыгадваў запавет Свой зь імі, і раскайваўся ў многіх міласьцях Сваіх,
Psal GerBoLut 105:45  auf daü sie halten sollten seine Rechte und seine Gesetze bewahren. Halleluja!
Psal FinPR92 105:45  ja heidän tuli noudattaa Herran käskyjä, pitää kunniassa hänen lakinsa. Halleluja!
Psal SpaRV186 105:45  Para que guardasen sus estatutos; y conservasen sus leyes. Alelu-Jah.
Psal NlCanisi 105:45  Dan was Hij voor hen zijn verbond weer indachtig, Had deernis met hen naar zijn grote ontferming;
Psal GerNeUe 105:45  damit sie seine Ordnungen bewahrten / und seinen Weisungen folgten. / Halleluja, preist Jahwe!
Psal UrduGeo 105:45  کیونکہ وہ چاہتا تھا کہ وہ اُس کے احکام اور ہدایات کے مطابق زندگی گزاریں۔ رب کی حمد ہو!
Psal AraNAV 105:45  لِيُمَارِسُوا فَرَائِضَهُ وَيُطِيعُوا شَرَائِعَهُ. هَلِّلُويَا.
Psal ChiNCVs 105:45  为要使他们谨守他的律例,遵守他的律法。你们要赞美耶和华。
Psal ItaRive 105:45  perché osservassero i suoi statuti e ubbidissero alle sue leggi. Alleluia.
Psal Afr1953 105:45  dat hulle sy insettinge kan onderhou en sy wette bewaar. Halleluja!
Psal RusSynod 105:45  и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;
Psal UrduGeoD 105:45  क्योंकि वह चाहता था कि वह उसके अहकाम और हिदायात के मुताबिक़ ज़िंदगी गुज़ारें। रब की हम्द हो।
Psal TurNTB 105:45  Kurallarını yerine getirsinler, Yasalarına uysunlar diye. RAB'be övgüler sunun!
Psal DutSVV 105:45  Opdat zij Zijn inzettingen onderhielden, en Zijn wetten bewaarden. Hallelujah!
Psal HunKNB 105:45  hogy megtartsák rendeleteit, és kövessék törvényeit. Alleluja!
Psal Maori 105:45  Kia puritia ai e ratou ana tikanga, kia mau ai ki ana ture. Whakamoemititia a Ihowa.
Psal HunKar 105:45  Azért, hogy megtartsák az ő rendeleteit, és törvényeit megőrizzék. Dicsérjétek az Urat!
Psal Viet 105:45  Hầu cho họ gìn giữ các luật lệ Ngài, Và vâng theo những luật pháp Ngài. Ha-lê-lu-gia!
Psal Kekchi 105:45  Li Dios quixba̱nu chi joˈcan re nak eb laj Israel teˈxqˈue xcuanquil lix chakˈrab ut teˈxba̱nu li cˈaˈru naxye. Lokˈoninbil taxak ru li nimajcual Dios.
Psal Swe1917 105:45  för att de skulle hålla hans stadgar och taga hans lagar i akt. Halleluja!
Psal CroSaric 105:45  da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!
Psal VieLCCMN 105:45  ngõ hầu họ vâng theo thánh chỉ, và tuân giữ luật Người.
Psal FreBDM17 105:45  Afin qu’ils gardassent ses statuts, et qu’ils observassent ses lois. Louez l’Eternel.
Psal FreLXX 105:45  Et il se souvint de son alliance, et il se repentit en la plénitude de sa miséricorde.
Psal Aleppo 105:45    בעבור ישמרו חקיו—    ותורתיו ינצרוהללו-יה
Psal MapM 105:45  בַּעֲב֤וּר ׀ יִשְׁמְר֣וּ חֻ֭קָּיו וְתוֹרֹתָ֥יו יִנְצֹ֗רוּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
Psal HebModer 105:45  בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃
Psal Kaz 105:45  Халқымен жасаған Келісімін ескерді,Зор рақымымен оларды есіркеді,
Psal FreJND 105:45  Afin qu’ils gardent ses statuts, et qu’ils observent ses lois. Louez Jah !
Psal GerGruen 105:45  auf daß sie seine Rechte hielten,und seine Lehren treu bewahrten. Alleluja!
Psal SloKJV 105:45  da bi se lahko držali njegovih zakonov in obeleževali njegove postave. Hvalite Gospoda.
Psal Haitian 105:45  pou pèp li a te ka kenbe lòd li yo, pou yo te ka obeyi kòmandman li yo. Lwanj pou Seyè a!
Psal FinBibli 105:45  Että he pitäisivät hänen säätynsä, ja hänen lakinsa kätkisivät, Halleluja!
Psal Geez 105:45  አድኅነነ ፡ እግዚኦ ፡ አምላክነ ፡ ወአስተጋብአነ ፡ እምአሕዛብ ፤ ከመ ፡ ንግበይ ፡ ለስምከ ፡ ቅዱስ ፡ ወከመ ፡ ንትመካሕ ፡ በስብሐቲከ ። ይትባረክ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላከ ፡ እስራኤል ፤ እምቅድመ ፡ ዓለም ፡ ወእስከ ፡ ለዓለም ፤ ወይበል ፡ ኵሉ ፡ ሕዝብ ፡ ለይኩን ፡ ለይኩን ።
Psal SpaRV 105:45  Para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes. Aleluya.
Psal WelBeibl 105:45  Gwnaeth hyn er mwyn iddyn nhw gadw'i reolau a bod yn ufudd i'w ddysgeidiaeth. Haleliwia!
Psal GerMenge 105:45  auf daß sie seine Gebote halten möchten und seine Gesetze bewahrten. Halleluja!
Psal GreVamva 105:45  διά να φυλάττωσι τα διατάγματα αυτού, και να εκτελώσι τους νόμους αυτού. Αλληλούϊα.
Psal UkrOgien 105:45  і Він пригадав їм Свого заповіта, і пожалував був за Своєю великою милістю,
Psal FreCramp 105:45  à la condition de garder ses préceptes, et d'observer ses lois. Alleluia !
Psal SrKDEkav 105:45  Да би чували заповести Његове, и законе Његове пазили. Алилуја.
Psal PolUGdan 105:45  Aby zachowywali jego nakazy i przestrzegali jego praw. Alleluja.
Psal FreSegon 105:45  Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, Et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Éternel!
Psal SpaRV190 105:45  Para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes. Aleluya.
Psal HunRUF 105:45  hogy megtartsák rendelkezéseit, és megfogadják tanításait. Dicsérjétek az Urat!
Psal FreSynod 105:45  A condition qu'ils garderaient ses commandements Et pratiqueraient ses lois. Louez l'Éternel!
Psal DaOT1931 105:45  Derfor skulde de holde hans Bud og efterkomme hans Love. Halleluja!
Psal TpiKJPB 105:45  Bai ol i ken harim gut ol lo bilong Em ol i raitim na holimpas long ol lo bilong Em. Yupela i mas litimapim nem bilong BIKPELA.
Psal DaOT1871 105:45  paa det de skulde holde hans Skikke og bevare hans Love. Halleluja!
Psal FreVulgG 105:45  Il se souvint de son alliance, et se repentit selon la grandeur de sa miséricorde,
Psal PolGdans 105:45  Aby zachowali ustawy jego, a prawa jego przestrzegali. Halleluja.
Psal JapBungo 105:45  こは彼等がその律にしたがひその法をまもらんが爲なり ヱホバをほめたたへよ
Psal GerElb18 105:45  Damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova!