|
Psal
|
AB
|
115:1 |
Not to us, O Lord, not to us, but to Your name give glory, because of Your mercy and Your truth;
|
|
Psal
|
ABP
|
115:1 |
Not to us, O lord, not to us, but only to your name give glory, because of your mercy and your truth!
|
|
Psal
|
ACV
|
115:1 |
Not to us, O Jehovah, not to us, but to thy name give glory. For thy loving kindness, and for thy truth's sake.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
115:1 |
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto Your name give glory for Your mercy and for Your truth's sake.
|
|
Psal
|
AKJV
|
115:1 |
Not to us, O LORD, not to us, but to your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.
|
|
Psal
|
ASV
|
115:1 |
Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth’s sake.
|
|
Psal
|
BBE
|
115:1 |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
|
|
Psal
|
CPDV
|
115:1 |
Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
|
|
Psal
|
DRC
|
115:1 |
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
|
|
Psal
|
Darby
|
115:1 |
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
115:1 |
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
115:1 |
Don't give glory to us, O LORD. Don't give glory to us. Instead, give glory to your name because of your mercy and faithfulness.
|
|
Psal
|
JPS
|
115:1 |
Not unto us, O HaShem, not unto us, but unto Thy name give glory, for Thy mercy, and for Thy truth's sake.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
115:1 |
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy [and] for thy truth.
|
|
Psal
|
KJV
|
115:1 |
Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
|
|
Psal
|
KJVA
|
115:1 |
Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
115:1 |
NOT unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
|
|
Psal
|
LEB
|
115:1 |
Not to us, O Yahweh, not to us, but to your name give glory, because of your loyal love, because of your faithfulness.
|
|
Psal
|
LITV
|
115:1 |
Not to us, O Jehovah, not to us, but to Your name give glory; for Your mercy; because of Your truth.
|
|
Psal
|
MKJV
|
115:1 |
Not to us, O LORD, not to us, but to Your name give glory, for Your mercy and for Your truth's sake.
|
|
Psal
|
NETfree
|
115:1 |
Not to us, O LORD, not to us! But to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
|
|
Psal
|
NETtext
|
115:1 |
Not to us, O LORD, not to us! But to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.
|
|
Psal
|
NHEB
|
115:1 |
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth's sake.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
115:1 |
Not to us, Jehovah, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth's sake.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
115:1 |
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth's sake.
|
|
Psal
|
Noyes
|
115:1 |
Not unto us, O LORD! not unto us, But unto thy name, give glory, For thy mercy and thy truth’s sake!
|
|
Psal
|
OEB
|
115:1 |
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your kindness’ and faithfulness’ sake. Why should the heathen say, “Where is now their God?”
|
|
Psal
|
OEBcth
|
115:1 |
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your kindness’ and faithfulness’ sake. Why should the heathen say, “Where is now their God?”
|
|
Psal
|
RLT
|
115:1 |
Not unto us, O Yhwh, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
115:1 |
Not unto us, O יהוה, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
|
|
Psal
|
RWebster
|
115:1 |
Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
115:1 |
Not unto us, O Yahweh, not unto us,—but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
|
|
Psal
|
UKJV
|
115:1 |
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.
|
|
Psal
|
Webster
|
115:1 |
Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
|
|
Psal
|
YLT
|
115:1 |
Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
115:1 |
μη ημίν κύριε μη ημίν αλλ΄ η τω ονόματί σου δος δόξαν επί τω ελέει σου και τη αληθεία σου
|
|
Psal
|
Afr1953
|
115:1 |
Nie aan ons, o HERE, nie aan ons nie, maar aan u Naam gee eer, om u goedertierenheid, om u trou ontwil.
|
|
Psal
|
Alb
|
115:1 |
Jo neve, o Zot, jo neve, por emrit tënd jepi lavdi, për mirësinë tënde dhe për besnikërinë tënde.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
115:1 |
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד—על-חסדך על-אמתך
|
|
Psal
|
AraNAV
|
115:1 |
لاَ تُمَجِّدْنَا يَارَبُّ، بَلْ مَجِّدِ اسْمَكَ، مِنْ أَجْلِ رَحْمَتِكَ وَحَقِّكَ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
115:1 |
لَيْسَ لَنَا يَارَبُّ لَيْسَ لَنَا، لَكِنْ لِٱسْمِكَ أَعْطِ مَجْدًا، مِنْ أَجْلِ رَحْمَتِكَ مِنْ أَجْلِ أَمَانَتِكَ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
115:1 |
بئزئم اوچون يوخ، يارب، بئزئم اوچون يوخ، اؤز محبّتئن اوچون، اؤز حقئقتئن اوچون آدينا عئزّت ور.
|
|
Psal
|
Bela
|
115:1 |
Я вераваў і таму казаў: я моцна засмучаны.
|
|
Psal
|
BulVeren
|
115:1 |
Не на нас, ГОСПОДИ, не на нас, а на Своето Име отдай слава, заради милостта Си и заради верността Си!
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
115:1 |
အကျွန်ုပ်တို့အတွက် မဟုတ်ပါ၊ အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့အတွက်မဟုတ်ပါ။ ကိုယ်တော်၏တည်မြဲသော ကရုဏာတော်နှင့် သစ္စာတော်တို့ကြောင့် ကိုယ်တော်၏နာမတော်သည်သာလျှင် ဘုန်းဂုဏ်တော်ရှိတော်မူပါစေသော်။-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
115:1 |
အကျွန်ုပ်တို့၌ ဘုန်းမရှိစေဘဲ၊ အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့၌ ဘုန်းမရှိစေဘဲ၊ ကိုယ်တော်၏နာမ၌ ကရုဏာတော်နှင့် သစ္စာတော်ကြောင့် ဘုန်းရှိပါစေ သတည်း။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
115:1 |
Веровах, темже возглаголах: аз же смирихся зело.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
115:1 |
Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
115:1 |
耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
115:1 |
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
115:1 |
耶和華啊,榮耀不要歸與我們,不要歸與我們;要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
115:1 |
耶和華歟、因爾慈惠誠實、榮不歸我、不歸於我、乃歸爾名兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
115:1 |
耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
115:1 |
ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
115:1 |
Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
115:1 |
Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
115:1 |
Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
|
|
Psal
|
Dari
|
115:1 |
نه ما را، ای خداوند! نه ما را، بلکه نام خود را جلال ده! به سبب رحمت و راستی خویش.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
115:1 |
Niet ons, o HEERE! niet ons, maar Uw Naam geef eer, om Uwer goedertierenheid, om Uwer waarheid wil.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
115:1 |
Niet ons, o Heere! niet ons, maar Uw Naam geef eer, om Uwer goedertierenheid, om Uwer waarheid wil.
|
|
Psal
|
Esperant
|
115:1 |
Ne al ni, ho Eternulo, ne al ni, Sed al Via nomo donu honoron, Pro Via favorkoreco, pro Via vereco.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
115:1 |
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! بهسبب رحمتت و بهسبب راستی خویش.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
115:1 |
خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
115:1 |
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
|
|
Psal
|
FinPR
|
115:1 |
Älä meille, Herra, älä meille, vaan omalle nimellesi anna kunnia armosi ja totuutesi tähden.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
115:1 |
Älä meille, Herra, älä meille anna kunniaa, mutta anna kunnia omalle nimellesi, sinä hyvä ja uskollinen!
|
|
Psal
|
FinRK
|
115:1 |
Älä meille, Herra, älä meille vaan omalle nimellesi anna kunnia, armosi ja uskollisuutesi tähden.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
115:1 |
Älä meille, Herra, älä meille, vaan omalle nimellesi anna kunnia armosi ja totuutesi tähden.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
115:1 |
Non point à nous, Eternel, non point à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta vérité !
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
115:1 |
Non point à nous, ô Eternel ! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l’amour de ta miséricorde, pour l’amour de ta vérité.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
115:1 |
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité !
|
|
Psal
|
FreJND
|
115:1 |
Non point à nous, ô Éternel ! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
115:1 |
Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
115:1 |
Alléluiah ! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; et j'avais été humilié à l'excès.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
115:1 |
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité !
|
|
Psal
|
FreSegon
|
115:1 |
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, À cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
|
|
Psal
|
FreSynod
|
115:1 |
Non point à nous, ô Éternel, non point à nous. Mais à ton nom donne gloire; Car toi seul tu es bon et fidèle!
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
115:1 |
Alleluia. J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ; mais j’ai été dans une profonde humiliation (humilié jusqu’à l’excès).
|
|
Psal
|
Geez
|
115:1 |
አመንኩ ፡ በዘነበብኩ ፤ ወአንሰ ፡ ብዙኀ ፡ ሐመምኩ ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
115:1 |
(Der Chor der Tempelsänger:) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
115:1 |
Nicht uns, HERR, nichtuns, sondern deinem Namen gib Ehre urn deine Gnade und Wahrheit!
|
|
Psal
|
GerElb18
|
115:1 |
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
|
|
Psal
|
GerElb19
|
115:1 |
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
|
|
Psal
|
GerGruen
|
115:1 |
Nicht uns, nicht uns,nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr,und Deiner Huld und Deiner Treue!
|
|
Psal
|
GerMenge
|
115:1 |
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
115:1 |
Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / deinen Namen bringe zu Ehren! / Denn du bist gnädig und treu.
|
|
Psal
|
GerSch
|
115:1 |
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
|
|
Psal
|
GerTafel
|
115:1 |
Nicht uns, Jehovah, nicht uns, sondern Deinem Namen gib Herrlichkeit, um Deiner Barmherzigkeit, um Deiner Wahrheit willen!
|
|
Psal
|
GerTextb
|
115:1 |
Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
|
|
Psal
|
GerZurch
|
115:1 |
NICHT uns, o Herr, nicht uns, / sondern deinem Namen schaffe Ehre / um deiner Gnade, um deiner Treue willen! /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
115:1 |
Μη εις ημάς, Κύριε, μη εις ημάς, αλλ' εις το όνομά σου δος δόξαν, διά το έλεός σου, διά την αλήθειάν σου.
|
|
Psal
|
Haitian
|
115:1 |
Non! Lwanj lan pa pou nou, Seyè! Se pa pou nou lwanj lan ye, Seyè! Non! Se pa pou nou! Men, se pou ou menm sèl, paske ou renmen nou, paske ou toujou kenbe pawòl ou!
|
|
Psal
|
HebModer
|
115:1 |
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
115:1 |
Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
|
|
Psal
|
HunKNB
|
115:1 |
Ne nekünk, Uram, ne nekünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget,
|
|
Psal
|
HunKar
|
115:1 |
Nem nékünk Uram, nem nékünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget, a te kegyelmedért és hívségedért!
|
|
Psal
|
HunRUF
|
115:1 |
Ne nekünk, Uram, ne nekünk, hanem a te nevednek szerezz dicsőséget szeretetedért és hűségedért!
|
|
Psal
|
HunUj
|
115:1 |
Ne nekünk, URam, ne nekünk, hanem a te nevednek szerezz dicsőséget szeretetedért és hűségedért!
|
|
Psal
|
ItaDio
|
115:1 |
NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da’ gloria, Per la tua benignità, e verità.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
115:1 |
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
|
|
Psal
|
JapBungo
|
115:1 |
ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
|
|
Psal
|
JapKougo
|
115:1 |
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
|
|
Psal
|
KLV
|
115:1 |
ghobe' Daq maH, joH'a', ghobe' Daq maH, 'ach Daq lIj pong nob batlh, vaD lIj muSHa'taH pung, je vaD lIj truth's chIch.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
115:1 |
Meenei Dimaadua, gimaadou e-hai-loo gi-hagalabagau Goe dela-hua Kooe, idimaa Goe dela e-manawa-dahi ge e-aloho i gimaadou i-nia madagoaa huogodoo. Gimaadou hagalee hai-loo gi-hagalabagau gimaadou.
|
|
Psal
|
Kaz
|
115:1 |
Ием, мен Саған сенімімді жүктедім,Содан мынаны айттым: «Қатты қиналып жүрмін!»
|
|
Psal
|
Kekchi
|
115:1 |
At Ka̱cuaˈ, la̱at taxak chiqˈuehekˈ a̱lokˈal. Ma̱cuaˈ taxak la̱o. La̱at taxak chiqˈuehekˈ a̱lokˈal xban nak la̱at li nacatcˈutuc li xya̱lal chiku ut la̱at li nacat-uxta̱nan ku.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
115:1 |
오 주여, 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서. 우리에게 돌리지 마옵소서. 주의 긍휼과 주의 진리로 인하여 주의 이름에만 영광을 돌리소서.
|
|
Psal
|
KorRV
|
115:1 |
여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리옵소서
|
|
Psal
|
LXX
|
115:1 |
αλληλουια ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα
|
|
Psal
|
LinVB
|
115:1 |
E Mokonzi, okumisa biso te, okumisa biso te, kasi kumisa nkombo ya yo, mpo ya bolingi mpe lobokó bwa yo.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
115:1 |
Ne mums, Viešpatie, ne mums, tik Tavo vardui tebūna šlovė dėl Tavo gailestingumo ir tiesos.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
115:1 |
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
115:1 |
ഞങ്ങൾക്കല്ല, യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്കല്ല, നിന്റെ ദയയും വിശ്വസ്തതയുംനിമിത്തം നിന്റെ നാമത്തിന്നു തന്നേ മഹത്വം വരുത്തേണമേ.
|
|
Psal
|
Maori
|
115:1 |
Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
|
|
Psal
|
MapM
|
115:1 |
לֹ֤א לָ֥נוּ יְהֹוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּב֑וֹד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
115:1 |
Jehovah ô, aza izahay, aza izahay no omena voninahitra, Fa ny anaranao ihany, Noho ny famindram-ponao sy ny fahamarinanao.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
115:1 |
Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
115:1 |
Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
|
|
Psal
|
NorSMB
|
115:1 |
Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
|
|
Psal
|
Norsk
|
115:1 |
Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
|
|
Psal
|
Northern
|
115:1 |
Bizi yox, ya Rəbb, bizi yox, Məhəbbətin, sədaqətin naminə Öz adını şərəfləndir.
|
|
Psal
|
OSHB
|
115:1 |
לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּב֑וֹד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
115:1 |
KAIDIN kit Ieowa, kaidin kit, pwe mar omui, kom kotiki ong waui, pweki omui kalangan o melel!
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
115:1 |
Maing KAUN, lingan uhdahn pahn kowohng komwihte, e pahn kowohng komwihte, a kaidehk ong kiht, pwehki sapwellimomwi limpoak poatopoat oh loalopwoat.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
115:1 |
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
115:1 |
Nie nam, Panie, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie i prawdę.
|
|
Psal
|
PorAR
|
115:1 |
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
115:1 |
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
115:1 |
Não a nós, SENHOR; não a nós, mas a teu nome dá glória; por tua bondade, por tua fidelidade.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
115:1 |
Não a nós, SENHOR; não a nós, mas a teu nome dá glória; por tua bondade, por tua fidelidade.
|
|
Psal
|
PorCap
|
115:1 |
*Não a nós, ó Senhor, não a nós,mas ao teu nome dá glória,pelo teu amor e fidelidade.
|
|
Psal
|
RomCor
|
115:1 |
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!
|
|
Psal
|
RusSynod
|
115:1 |
Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
115:1 |
Я веровал и потому говорил: я сильно сокрушен.
|
|
Psal
|
SloChras
|
115:1 |
Ne nam, Gospod, ne nam, temuč svojemu imenu daj čast, zaradi milosti svoje, zaradi resnice svoje!
|
|
Psal
|
SloKJV
|
115:1 |
Ne nam, oh Gospod, ne nam, temveč daj slavo svojemu imenu, zaradi svojega usmiljenja in zaradi svoje resnice.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
115:1 |
NE nam, o Gospod, ne nam temveč Svojemu imenu daj slavo, zaradi Svojega usmiljenja in ljubeče-skrbnosti in zaradi Svoje resnice in zvestobe!
|
|
Psal
|
SloStrit
|
115:1 |
Ne nam, Gospod, ne nam; temuč imenu svojemu daj čast, zavoljo milosti svoje, zavoljo zvestobe svoje.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
115:1 |
Rabbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
115:1 |
Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
|
|
Psal
|
SpaRV
|
115:1 |
NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, sino á tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
115:1 |
No a nosotros, o! Jehová, no a nosotros, mas a tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
115:1 |
NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, sino á tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
115:1 |
Не нама, Господе, не нама, него имену свом дај славу, по милости својој, по истини својој.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
115:1 |
Не нама, Господе, не нама, него имену својему дај славу, по милости својој, по истини својој.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
115:1 |
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
115:1 |
Inte oss, Herre, inte oss utan ditt namn ska du ge ära, för din nåds och din sannings skull.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
115:1 |
Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
115:1 |
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
115:1 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ มิใช่แก่เหล่าข้าพระองค์ มิใช่แก่เหล่าข้าพระองค์ พระเจ้าข้า แต่ขอถวายสง่าราศีแด่พระนามของพระองค์ เพราะเห็นแก่ความเมตตาของพระองค์ และความจริงของพระองค์
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
115:1 |
¶ I no long mipela, O BIKPELA, i no long mipela, tasol long nem bilong Yu givim glori, bilong tingim sori bilong Yu, na bilong tingim tok tru bilong Yu.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
115:1 |
Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
115:1 |
اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
115:1 |
ऐ रब, हमारी ही इज़्ज़त की ख़ातिर काम न कर बल्कि इसलिए कि तेरे नाम को जलाल मिले, इसलिए कि तू मेहरबान और वफ़ादार ख़ुदा है।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
115:1 |
Ai Rab, hamārī hī izzat kī ḳhātir kām na kar balki is lie ki tere nām ko jalāl mile, is lie ki tū mehrbān aur wafādār Ḳhudā hai.
|
|
Psal
|
UyCyr
|
115:1 |
Шунчә хар болсамму йәнила, ишәнч бағлидим мән саңа.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
115:1 |
Xin đừng làm rạng rỡ chúng con, vâng lạy CHÚA, xin đừng, nhưng xin cho danh Ngài rạng rỡ, bởi vì Ngài thành tín yêu thương.
|
|
Psal
|
Viet
|
115:1 |
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
115:1 |
Không phải chúng tôi, lạy CHÚA, không phải chúng tôi;Nhưng vinh quang xứng đáng thuộc về danh Chúa,Vì tình yêu thương và lòng thành tín của Ngài.
|
|
Psal
|
WLC
|
115:1 |
לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּב֑וֹד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
115:1 |
Nid ni, O ARGLWYDD, nid ni – ti sy'n haeddu'r anrhydedd i gyd, am ddangos y fath gariad a ffyddlondeb.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
115:1 |
I bileuede, for which thing Y spak; forsoth Y was maad low ful myche.
|