Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 123:6  Blessed is the Lord, who has not given us into the harm of their teeth.
Psal DRC 123:6  Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.
Psal VulgSist 123:6  Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
Psal VulgCont 123:6  Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
Psal Vulgate 123:6  benedictus Dominus qui non dedit nos in captionem dentibus eorum benedictus Dominus qui non dedit nos in praedam dentibus eorum
Psal VulgHetz 123:6  Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
Psal VulgClem 123:6  Benedictus Dominus, qui non dedit nos in captionem dentibus eorum.
Psal CopSahBi 123:6  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲉⲧⲉⲙⲡϥⲧⲁⲁⲛ ⲛϩⲣⲉ ⲛⲛⲉⲩⲛⲁϫϩⲉ
Psal UyCyr 123:6  Ейтайли Пәрвәрдигарға һәмдусана, Йәм қилмиди бизни уларниң чишлириға.
Psal Wycliffe 123:6  Blessid be the Lord; that `yaf not vs in taking to the teeth of hem.
Psal RusSynod 123:6  Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
Psal CSlEliza 123:6  Благословен Господь, иже не даде нас в ловитву зубом их.
Psal LXX 123:6  εὐλογητὸς κύριος ὃς οὐκ ἔδωκεν ἡμᾶς εἰς θήραν τοῖς ὀδοῦσιν αὐτῶν
Psal SpaPlate 123:6  Bendito sea Yahvé que no nos dio por presa de sus dientes.
Psal Bela 123:6  Дабраславёны Гасподзь, Які ня даў нас на здабычу іхнім зубам!
Psal NlCanisi 123:6  Maar geprezen zij Jahweh, Die ons geen prooi voor hun tanden heeft gemaakt!
Psal RusSynod 123:6  Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
Psal FreLXX 123:6  Béni soit le Seigneur, qui ne nous a point livrés à leurs dents comme une proie.
Psal Kaz 123:6  Олардың тістеріне бізді қимағанЖаратқан Ие мадақталсын әрқашан!
Psal UkrOgien 123:6  Благослове́нний Госпо́дь, що не дав нас на здо́бич для їхніх зубі́в!
Psal FreVulgG 123:6  Béni soit le Seigneur, qui ne nous a point donnés en proie à leurs dents.