Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 130:7  Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Psal NHEBJE 130:7  Israel, hope in Jehovah, for with Jehovah there is loving kindness. With him is abundant redemption.
Psal ABP 130:7  Let Israel hope upon the lord! for with the lord is mercy, and an abundant [2by 3him 1ransoming].
Psal NHEBME 130:7  Israel, hope in the Lord, for with the Lord there is loving kindness. With him is abundant redemption.
Psal Rotherha 130:7  Wait, O Israel, for Yahweh,—for, with Yahweh, is lovingkindness, and there aboundeth with him—redemption.
Psal LEB 130:7  O Israel, wait for Yahweh. For with Yahweh there is loyal love, and with him there is abundant redemption.
Psal RNKJV 130:7  Let Israel hope in יהוה: for with יהוה there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Psal Jubilee2 130:7  Let Israel wait for the LORD; for with the LORD [there is] mercy and plenteous redemption close to him.
Psal Webster 130:7  Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption.
Psal Darby 130:7  Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
Psal OEB 130:7  Israel, hope in the Lord: with the Lord there is love with him plenteous redemption.
Psal ASV 130:7  O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.
Psal LITV 130:7  Let Israel hope to Jehovah, for with Jehovah is mercy, and with Him is abundant redemption;
Psal Geneva15 130:7  Let Israel waite on the Lord: for with the Lord is mercie, and with him is great redemption.
Psal BBE 130:7  O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation.
Psal GodsWord 130:7  O Israel, put your hope in the LORD, because with the LORD there is mercy and with him there is unlimited forgiveness.
Psal JPS 130:7  O Israel, hope in HaShem; for with HaShem there is mercy, and with Him is plenteous redemption.
Psal KJVPCE 130:7  Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Psal NETfree 130:7  O Israel, hope in the LORD, for the LORD exhibits loyal love, and is more than willing to deliver.
Psal AB 130:7  Let Israel hope in the Lord: for with the Lord is mercy, and with Him is abundant redemption.
Psal AFV2020 130:7  Let Israel hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with Him is plentiful redemption.
Psal NHEB 130:7  Israel, hope in the Lord, for with the Lord there is loving kindness. With him is abundant redemption.
Psal OEBcth 130:7  Israel, hope in the Lord: with the Lord there is love with him plenteous redemption.
Psal NETtext 130:7  O Israel, hope in the LORD, for the LORD exhibits loyal love, and is more than willing to deliver.
Psal UKJV 130:7  Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is abundant redemption.
Psal Noyes 130:7  O Israel! trust in the LORD! For with the LORD is mercy, And with him is plenteous redemption.
Psal KJV 130:7  Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Psal KJVA 130:7  Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Psal AKJV 130:7  Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Psal RLT 130:7  Let Israel hope in Yhwh: for with Yhwh there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Psal MKJV 130:7  Let Israel hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with Him is plentiful redemption.
Psal YLT 130:7  Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah is kindness, And abundant with Him is redemption.
Psal ACV 130:7  O Israel, hope in Jehovah, for with Jehovah there is loving kindness, and with him is plentiful redemption.
Psal CzeBKR 130:7  Očekávejž, Izraeli, na Hospodina; nebo u Hospodina jest milosrdenství, a hojné u něho vykoupení.
Psal CzeB21 130:7  V Hospodina, Izraeli, skládej naději, vždyť plný lásky je Hospodin, plný ochoty tě vykoupit.
Psal CzeCEP 130:7  Čekej, Izraeli, na Hospodina! U Hospodina je milosrdenství, hojné je u něho vykoupení,
Psal CzeCSP 130:7  Čekej, Izraeli, na Hospodina, vždyť u Hospodina je milosrdenství, hojné je u něho vykoupení.
Psal PorBLivr 130:7  Espere, Israel, pelo SENHOR; porque com o SENHOR há bondade, e com ele muito resgate.
Psal Mg1865 130:7  Manantenà an’ i Jehovah, ry Isiraely; Fa eo amin’ i Jehovah no misy famindram-po sy fanavotana be;
Psal FinPR 130:7  Pane toivosi Herraan, Israel. Sillä Herran tykönä on armo, runsas lunastus hänen tykönänsä.
Psal FinRK 130:7  Pankoon Israel toivonsa Herraan, sillä Herran luona on armo, hänen luonaan on täysi lunastus.
Psal ChiSB 130:7  請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,祂必慷慨救援。
Psal ChiUns 130:7  以色列啊,你当仰望耶和华!因他有慈爱,有丰盛的救恩。
Psal BulVeren 130:7  Израилю, уповай се на ГОСПОДА, защото при ГОСПОДА е милостта и велико е у Него изкуплението.
Psal AraSVD 130:7  لِيَرْجُ إِسْرَائِيلُ ٱلرَّبَّ، لِأَنَّ عِنْدَ ٱلرَّبِّ ٱلرَّحْمَةَ وَعِنْدَهُ فِدًى كَثِيرٌ،
Psal Esperant 130:7  Izrael fidu la Eternulon; Ĉar ĉe la Eternulo estas favorkoreco Kaj ĉe Li estas granda liberigo.
Psal ThaiKJV 130:7  จงให้อิสราเอลหวังใจในพระเยโฮวาห์ เพราะในพระเยโฮวาห์มีความเมตตา และในพระองค์มีการไถ่อย่างสมบูรณ์
Psal OSHB 130:7  יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת׃
Psal BurJudso 130:7  ဣသရေလအမျိုးသည် ထာဝရဘုရားကို မြော်လင့်ပါစေ။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရား၌ ကရုဏာ ရှိ၏။ များစွာသော ရွေးနှုတ်ခြင်းကျေးဇူးရှိ၏။
Psal FarTPV 130:7  ای اسرائیل، بر خداوند توکّل کن، زیرا از روی محبّت پایدارش همیشه مایل است که شما را نجات بخشد.
Psal UrduGeoR 130:7  Ai Isrāīl, Rab kī rāh deḳhtā rah! Kyoṅki Rab ke pās shafqat aur fidyā kā ṭhos band-o-bast hai.
Psal SweFolk 130:7  Israel, hoppas på Herren, för hos Herren finns nåd, full lösen finns hos honom.
Psal GerSch 130:7  Israel, hoffe auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade, und viel Erlösung ist bei ihm.
Psal TagAngBi 130:7  Oh Israel, umasa ka sa Panginoon; sapagka't sa Panginoon ay may kagandahang-loob.
Psal FinSTLK2 130:7  Pane toivosi Herraan, Israel. Sillä Herran luona on armo, runsas lunastus hänen luonaan,
Psal Dari 130:7  اسرائیل برای خداوند امیدوار باشد زیرا که رحمت نزد خداوند است و نزد اوست نجات فراوان.
Psal SomKQA 130:7  Reer binu Israa'iilow, Rabbiga rajo ku qaba, Waayo, Rabbigu wuxuu leeyahay naxariis Iyo weliba furasho aad iyo aad u badan.
Psal NorSMB 130:7  Venta, Israel, på Herren! for hjå Herren er nåden, og stor utløysing er hjå honom.
Psal Alb 130:7  O Izrael, mbaj shpresa tek Zoti, sepse pranë tij ka dhemshuri dhe shpëtim të plotë.
Psal KorHKJV 130:7  이스라엘은 주께 소망을 둘지어다. 주께 긍휼이 있으며 그분께 풍성한 구속이 있도다.
Psal SrKDIjek 130:7  Нека чека Израиљ Господа; јер је у Господа милост, и велик је у њега откуп.
Psal Mal1910 130:7  യിസ്രായേലേ, യഹോവയിൽ പ്രത്യാശവെച്ചുകൊൾക; യഹോവെക്കു കൃപയും അവന്റെപക്കൽ ധാരാളം വീണ്ടെടുപ്പും ഉണ്ടു.
Psal KorRV 130:7  이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라
Psal Azeri 130:7  اي ائسرايئل، ربّه اومئد باغلا! چونکي ربده محبّت، اوندا خئلاص ورن بؤيوک قودرت وار.
Psal KLV 130:7  Israel, tul Daq joH'a', vaD tlhej joH'a' pa' ghaH muSHa'taH pung. tlhej ghaH ghaH abundant redemption.
Psal ItaDio 130:7  Aspetti Israele il Signore; Perciocchè appo il Signore vi è benignità, E molta redenzione.
Psal ABPGRK 130:7  ελπισάτω Ισραήλ επί τον κύριον ότι παρά τω κυρίω το έλεος και πολλή παρ΄ αυτώ λύτρωσις
Psal FreBBB 130:7  Compte sur l'Eternel, ô Israël ! Car auprès de l'Eternel est la grâce, Et la rédemption est auprès de lui en abondance :
Psal LinVB 130:7  Israel atia motema na libiki lya Mokonzi ! Mokonzi azali nta bolamu, ngolu ndelo te.
Psal BurCBCM 130:7  အိုအစ္စရာအဲလ်လူမျိုး၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်၌ မျှော်လင့်ကိုးစားပါလော့။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ သနားကရုဏာတော်သည် တည်တံ့ခိုင်မြဲ၍ ကိုယ်တော်သည် ရွေးနုတ်ကယ်တင်လိုသော ရွှေစိတ်တော်အပြည့်အဝ ရှိတော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 130:7  Várakozzál, Izraél, az Örökkévalóra, mert az Örökkévalónál van a szeretet, és bőviben van nála a megváltás;
Psal ChiUnL 130:7  以色列歟、企望耶和華、以其具有慈惠、富有救恩兮、
Psal VietNVB 130:7  Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy CHÚA,Vì Ngài có lòng yêu thươngVà ban ơn cứu chuộc dồi dào.
Psal CebPinad 130:7  Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
Psal RomCor 130:7  Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea şi la El este belşug de răscumpărare!
Psal Pohnpeia 130:7  Kumwail tohn Israel, kumwail en likih KAUN-O, pwehki sapwellime limpoak me poatopoat oh e kin ketin kupwurohki doareikitailla ahnsou koaros.
Psal HunUj 130:7  Bízzál, Izráel, az ÚRban, mert az ÚRnál van a kegyelem, és gazdag ő, meg tud váltani.
Psal GerZurch 130:7  harre, Israel, auf den Herrn! / Denn bei dem Herrn ist die Gnade, / bei ihm ist reichlich Erlösung. /
Psal GerTafel 130:7  Warte auf Jehovah, Israel; denn bei Jehovah ist Barmherzigkeit und mit Ihm viel Erlösung.
Psal PorAR 130:7  Espera, ó Israel, no Senhor! Pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
Psal DutSVVA 130:7  Israël hope op den Heere; want bij den Heere is goedertierenheid, en bij Hem is veel verlossing.
Psal FarOPV 130:7  اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان.
Psal Ndebele 130:7  UIsrayeli kathembele eNkosini; ngoba eNkosini kulothandolomusa, njalo kuyo kulohlengo olunengi.
Psal PorBLivr 130:7  Espere, Israel, pelo SENHOR; porque com o SENHOR há bondade, e com ele muito resgate.
Psal SloStrit 130:7  Nado imej Izrael v Gospodu, ker pri Gospodu je milost, in pri njem največ rešenja.
Psal Norsk 130:7  Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
Psal SloChras 130:7  Nado imej, Izrael, v Gospodu, ker pri Gospodu je milost in obilo je pri njem odrešenje.
Psal Northern 130:7  Ey İsrail, Rəbbə ümidini bağla! Çünki Rəbdə məhəbbət var, Onda bol-bol qurtuluş var.
Psal GerElb19 130:7  Harre, Israel, auf Jehova! Denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
Psal PohnOld 130:7  Israel auiaui Ieowa, pwe Ieowa me kalangan, o wasa en kamaio mi re a;
Psal LvGluck8 130:7  Israēls lai cerē uz To Kungu, jo pie Tā Kunga ir žēlastība un daudz pestīšanas pie Viņa.
Psal PorAlmei 130:7  Espere Israel no Senhor, porque no Senhor ha misericordia, e n'elle ha abundante redempção.
Psal SloOjaca 130:7  O Izrael, upaj v Gospoda! Kajti z Gospodom je usmiljenje in ljubeča-skrbnost in z Njim je obilje odkupnine.
Psal ChiUn 130:7  以色列啊,你當仰望耶和華!因他有慈愛,有豐盛的救恩。
Psal SweKarlX 130:7  Israel hoppes uppå Herran; ty när Herranom är nåd, och mycken förlossning när honom.
Psal FreKhan 130:7  Qu’Israël mette son attente en l’Eternel, car chez l’Eternel domine la grâce et abonde le salut.
Psal GerAlbre 130:7  Israel, harr auf Jahwe! / Denn bei Jahwe ist die Gnade, / Und reichlich ist bei ihm Erlösung.
Psal FrePGR 130:7  Israël, espère dans l'Éternel ! car la miséricorde est par devers l'Éternel, et Il a par devers lui un trésor de rédemption.
Psal PorCap 130:7  Israel espera pelo Senhor;porque nele há misericórdiae com Ele é abundante a redenção.
Psal GerTextb 130:7  Harre, Israel, auf Jahwe! Denn bei Jahwe ist die Gnade und bei ihm Erlösung in Fülle,
Psal Kapingam 130:7  Goodou go digau Israel, goodou gi-hagadagadagagee gi Dimaadua, idimaa dono aloho le e-waalooloo, gei Mee e-hiihai e-haga-dagaloaha gidaadou i-nia madagoaa huogodoo.
Psal WLC 130:7  יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת׃
Psal LtKBB 130:7  Tegu Izraelis viliasi Viešpačiu, nes Viešpats yra gailestingas ir Jo išvadavimas didis.
Psal GerBoLut 130:7  Israel hoffe auf den HERRN; denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlosung bei ihm;
Psal FinPR92 130:7  Israel, pane toivosi Herraan! Hänen armonsa on runsas, hän voi sinut lunastaa.
Psal SpaRV186 130:7  Espere Israel a Jehová, porque con Jehová está la misericordia; y abundante redención cerca de él.
Psal GerNeUe 130:7  Israel, hoffe auf Jahwe! / Denn bei Jahwe findet sich Gnade / und Befreiung von aller Schuld.
Psal UrduGeo 130:7  اے اسرائیل، رب کی راہ دیکھتا رہ! کیونکہ رب کے پاس شفقت اور فدیہ کا ٹھوس بندوبست ہے۔
Psal AraNAV 130:7  لِيَتَرَجَّ إِسْرَائِيلُ الرَّبَّ، لأَنَّ مِنْهُ الرَّحْمَةَ وَالْفِدَاءَ الْكَثِيرَ.
Psal ChiNCVs 130:7  以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。
Psal ItaRive 130:7  O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione.
Psal Afr1953 130:7  Wag op die HERE, o Israel! want by die HERE is die goedertierenheid, en by Hom is daar veel verlossing;
Psal UrduGeoD 130:7  ऐ इसराईल, रब की राह देखता रह! क्योंकि रब के पास शफ़क़त और फ़िद्या का ठोस बंदोबस्त है।
Psal TurNTB 130:7  Ey İsrail, RAB'be umut bağla! Çünkü RAB'de sevgi, Tam kurtuluş vardır.
Psal DutSVV 130:7  Israel hope op den HEERE; want bij den HEERE is goedertierenheid, en bij Hem is veel verlossing.
Psal HunKNB 130:7  várja Izrael az Urat, mert az Úrnál van az irgalom, és bőséges nála a szabadítás.
Psal Maori 130:7  E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
Psal HunKar 130:7  Bízzál Izráel az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és bőséges nála a szabadítás!
Psal Viet 130:7  Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Vì Ðức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
Psal Kekchi 130:7  Ex aj Israel, chex-oybeni̱nk riqˈuin li nimajcual Dios xban nak aˈan na-uxta̱nan u ut aˈan nacoloc chi tzˈakal.
Psal Swe1917 130:7  Hoppas på HERREN, Israel; ty hos HERREN är nåd, och mycken förlossning är hos honom.
Psal CroSaric 130:7  nek' Izrael čeka Jahvu. Jer je u Jahve milosrđe i obilno je u njega otkupljenje;
Psal VieLCCMN 130:7  trông cậy CHÚA đi, Ít-ra-en hỡi, bởi CHÚA luôn từ ái một niềm, ơn cứu chuộc nơi Người chan chứa.
Psal FreBDM17 130:7  Israël, attends-toi à l’Eternel : car l’Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.
Psal Aleppo 130:7    יחל ישראל אל-יהוה    כי-עם-יהוה החסד והרבה עמו פדות
Psal MapM 130:7  יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְהֹ֫וָ֥ה כִּֽי־עִם־יְהֹוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת׃
Psal HebModer 130:7  יחל ישראל אל יהוה כי עם יהוה החסד והרבה עמו פדות׃
Psal FreJND 130:7  Israël, attends-toi à l’Éternel ; car auprès de l’Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui ;
Psal GerGruen 130:7  Israel harre auf den Herrn!Beim Herrn ist Gnade,bei ihm ist der Erlösung Fülle.
Psal SloKJV 130:7  Naj Izrael upa v Gospoda, kajti z Gospodom je usmiljenje in z njim je obilna odkupitev.
Psal Haitian 130:7  Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
Psal FinBibli 130:7  Israel toivokaan Herran päälle; sillä Herralla on armo, ja runsas lunastus hänellä.
Psal SpaRV 130:7  Espere Israel á Jehová; porque en Jehová hay misericordia, y abundante redención con él.
Psal WelBeibl 130:7  O Israel, trystia'r ARGLWYDD! Mae cariad yr ARGLWYDD mor ffyddlon, ac mae e mor barod i'n gollwng ni'n rhydd!
Psal GerMenge 130:7  Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
Psal GreVamva 130:7  Ας ελπίζη ο Ισραήλ επί τον Κύριον· διότι παρά τω Κυρίω είναι έλεος, και λύτρωσις πολλή παρ' αυτώ·
Psal FreCramp 130:7  Israël, mets ton espoir en Yahweh ! Car avec Yahweh est la miséricorde, avec lui une surabondante délivrance.
Psal SrKDEkav 130:7  Нека чека Израиљ Господа; јер је у Господа милост, и велик је у Њега откуп.
Psal PolUGdan 130:7  Niech Izrael oczekuje Pana; u Pana bowiem jest miłosierdzie i u niego obfite odkupienie.
Psal FreSegon 130:7  Israël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Psal SpaRV190 130:7  Espere Israel á Jehová; porque en Jehová hay misericordia, y abundante redención con él.
Psal HunRUF 130:7  Bízzál, Izráel, az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és gazdag ő, meg tud váltani.
Psal FreSynod 130:7  Israël, mets ton espoir en l'Éternel; Car en l'Éternel se trouve la miséricorde, Et la rédemption abonde auprès de lui!
Psal DaOT1931 130:7  Israel, bi paa HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod.
Psal TpiKJPB 130:7  Larim Israel hop long BIKPELA. Long wanem, sori i stap wantaim BIKPELA, na wantaim Em, pasin bilong baim bek i stap planti.
Psal DaOT1871 130:7  Israel! haab paa Herren; thi hos Herren er Miskundhed, og megen Forløsning er hos ham.
Psal PolGdans 130:7  Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
Psal JapBungo 130:7  イスラエルよヱホバによりて望をいだけ そはヱホバにあはれみあり またゆたかなる救贖あり
Psal GerElb18 130:7  Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.