Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 131:11  The Lord has sworn the truth to David, and he will not disappoint: I will set upon your throne from the fruit of your lineage.
Psal DRC 131:11  The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
Psal VulgSist 131:11  Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eum: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Psal VulgCont 131:11  Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Psal Vulgate 131:11  iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Psal VulgHetz 131:11  Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Psal VulgClem 131:11  Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam : De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Psal CopSahBi 131:11  ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲱⲣⲕ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲛⲛⲉϥⲁⲑⲉⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲑⲙⲥⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛϩⲏⲧⲕ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲑⲣⲟⲛⲟⲥ
Psal UyCyr 131:11  Қайтурувалмас Пәрвәрдигар вәдисини, Давутқа бәргән мону қәсимини: «Варис қилимән тәхтиңгә, Өз пуштуңдин болған бирсини.
Psal Wycliffe 131:11  The Lord swoor treuthe to Dauid, and he schal not make hym veyn; of the fruyt of thi wombe Y schal sette on thi seete.
Psal RusSynod 131:11  Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: "от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
Psal CSlEliza 131:11  Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
Psal LXX 131:11  ὤμοσεν κύριος τῷ Δαυιδ ἀλήθειαν καὶ οὐ μὴ ἀθετήσει αὐτήν ἐκ καρποῦ τῆς κοιλίας σου θήσομαι ἐπὶ τὸν θρόνον σου
Psal SpaPlate 131:11  Yahvé juró a David una firme promesa que no retractará: “Vástago de tu raza pondré sobre tu trono.
Psal Bela 131:11  Прысягаў Гасподзь Давіду ў ісьціне, і не зрачэцца яе; "ад плоду ўлоньня твайго пасаджу на троне тваім.
Psal NlCanisi 131:11  En Jahweh heeft aan David gezworen, Een trouwe Belofte, waarvan Hij niet afwijkt: Van de vrucht van uw schoot Zet Ik er een op uw troon!
Psal RusSynod 131:11  Клялся Господь Давиду в истине и не отречется ее: «От плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
Psal FreLXX 131:11  Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas : Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
Psal Kaz 131:11  Дәуітке былай деп ант берді Жаратқан,Шынайы сертін бұзбайды Ол ешқашан:«Бір ұрпағыңды өзіңнен тарағанМен сенің тағыңа отырғызамын.
Psal UkrOgien 131:11  Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
Psal FreVulgG 131:11  Le Seigneur a fait à David un serment véridique (Dieu a juré la vérité à David), et il ne le trompera point (l’éludera pas) : J’établirai sur ton trône le (un fils du) fruit de ton sein.