Psal
|
CopSahBi
|
131:16 |
ⲛⲉⲥⲟⲩⲏⲏⲃ ϯⲛⲁϯ ϩⲓⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲉⲗⲏⲗ ⲥⲉⲛⲁⲧⲉⲗⲏⲗ
|
Psal
|
UyCyr
|
131:16 |
Кийдүримән роһанийлириға ниҗатлиқ тонини, Яңритиду садақәтмәнлири тәнтәнилик авазни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
131:16 |
I schal clothe with heelthe the preestis therof; and the hooli men therof schulen make ful out ioye in ful reioisinge.
|
Psal
|
RusSynod
|
131:16 |
священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
|
Psal
|
CSlEliza
|
131:16 |
священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
|
Psal
|
LXX
|
131:16 |
τοὺς ἱερεῖς αὐτῆς ἐνδύσω σωτηρίαν καὶ οἱ ὅσιοι αὐτῆς ἀγαλλιάσει ἀγαλλιάσονται
|
Psal
|
SpaPlate
|
131:16 |
A sus sacerdotes los vestiré de salud, y sus santos rebosarán de exultación.
|
Psal
|
Bela
|
131:16 |
сьвятароў ягоных апрану ў выратаваньне, і сьвятыя ягоныя радасьцю ўзрадуюцца.
|
Psal
|
NlCanisi
|
131:16 |
Zijn priesters zal Ik met heil bekleden. Zijn vromen zullen een jubellied zingen!
|
Psal
|
RusSynod
|
131:16 |
Священников его облеку в спасение, и святые его радостью возрадуются.
|
Psal
|
FreLXX
|
131:16 |
Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
|
Psal
|
Kaz
|
131:16 |
Дін қызметкерлеріне құтқаруды тапсырамын,Өзіме адалдар ән-жыр айтып шаттансын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
131:16 |
Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
|
Psal
|
FreVulgG
|
131:16 |
Je revêtirai ses prêtres de (du) salut, et ses saints seront ravis de joie (exulteront d’exultation).
|