Psal
|
CopSahBi
|
131:5 |
ϣⲁⲛϯϭⲛⲟⲩⲙⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ
|
Psal
|
UyCyr
|
131:5 |
Таки тәйяр қилмиғичә Яқупниң қудрәтлик Худаси — Пәрвәрдигар билән учришиш җайини».
|
Psal
|
Wycliffe
|
131:5 |
And rest to my templis, til Y fynde a place to the Lord; a tabernacle to God of Jacob.
|
Psal
|
RusSynod
|
131:5 |
доколе не найду места Господу, жилища - Сильному Иакова".
|
Psal
|
CSlEliza
|
131:5 |
дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
|
Psal
|
LXX
|
131:5 |
ἕως οὗ εὕρω τόπον τῷ κυρίῳ σκήνωμα τῷ θεῷ Ιακωβ
|
Psal
|
SpaPlate
|
131:5 |
hasta que halle un sitio para Yahvé, una morada para el Fuerte de Jacob.”
|
Psal
|
Bela
|
131:5 |
пакуль не знайду месца Госпаду, жытлішча Моцнаму Якава".
|
Psal
|
NlCanisi
|
131:5 |
Voordat ik een plaats heb gevonden voor Jahweh, Voor Jakobs Sterke een woning!
|
Psal
|
RusSynod
|
131:5 |
доколе не найду места Господу, жилища – Сильному Иакова».
|
Psal
|
FreLXX
|
131:5 |
Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
|
Psal
|
Kaz
|
131:5 |
Жақыптың сиынатын құдіреттіҚұдай Иесіне жер бетіндегіТұрағын салып бермейінше».
|
Psal
|
UkrOgien
|
131:5 |
аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
|
Psal
|
FreVulgG
|
131:5 |
ni de (et le) repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
|