Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 134:14  For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
Psal DRC 134:14  For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
Psal VulgSist 134:14  Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
Psal VulgCont 134:14  Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
Psal Vulgate 134:14  quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur quia iudicabit Dominus populum suum et in servos suos erit placabilis
Psal VulgHetz 134:14  Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
Psal VulgClem 134:14  Quia judicabit Dominus populum suum, et in servis suis deprecabitur.
Psal CopSahBi 134:14  ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲥⲗⲥⲱⲗϥ ⲉϫⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ
Psal UyCyr 134:14  Худа «гунасиз» дәп җакалар Өз қовумини, Көрситәр Өзиниң қуллириға рәһимини.
Psal Wycliffe 134:14  For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
Psal RusSynod 134:14  Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
Psal CSlEliza 134:14  яко судити имать Господь людем Своим, и о рабех Своих умолится.
Psal LXX 134:14  ὅτι κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖς δούλοις αὐτοῦ παρακληθήσεται
Psal SpaPlate 134:14  pues Yahvé protege a su pueblo y tiene compasión de sus siervos.
Psal Bela 134:14  Бо Гасподзь судзіцьме народ Свой, і з рабоў Сваіх умілажаліцца.
Psal NlCanisi 134:14  Want Jahweh schaft recht aan zijn volk, En ontfermt Zich over zijn dienaars.
Psal RusSynod 134:14  Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
Psal FreLXX 134:14  Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Psal Kaz 134:14  Жаратқан Ие өз халқын ақтайтын болады,Әрі қызметшілеріне рақым танытады.
Psal UkrOgien 134:14  Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
Psal FreVulgG 134:14  Car le Seigneur jugera son peuple, et il aura pitié de (sera imploré par) ses serviteurs.