Psal
|
CopSahBi
|
134:15 |
ⲛⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲉⲛϩⲁⲧ ⲛⲉ ϩⲓ ⲛⲟⲩⲃ ϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲉ ⲛϭⲓϫ ⲛⲣⲱⲙⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
134:15 |
Алтун билән күмүчтур ят әлләрниң бутлири, Ясиғандур уларни инсанларниң қоллири.
|
Psal
|
Wycliffe
|
134:15 |
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
|
Psal
|
RusSynod
|
134:15 |
Идолы язычников - серебро и золото, дело рук человеческих:
|
Psal
|
CSlEliza
|
134:15 |
Идоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
|
Psal
|
LXX
|
134:15 |
τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἀργύριον καὶ χρυσίον ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων
|
Psal
|
SpaPlate
|
134:15 |
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, hechuras de manos de hombre:
|
Psal
|
Bela
|
134:15 |
Ідалы язычнікаў — срэбра і золата, утворы рук чалавечых.
|
Psal
|
NlCanisi
|
134:15 |
Maar de goden der volken zijn zilver en goud, Door mensenhanden gemaakt:
|
Psal
|
RusSynod
|
134:15 |
Идолы язычников – серебро и золото, дело рук человеческих:
|
Psal
|
FreLXX
|
134:15 |
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
|
Psal
|
Kaz
|
134:15 |
Өзге ұлттардың пұттары күміс, алтыннан,Адамдардың қолдарымен жасалған.
|
Psal
|
UkrOgien
|
134:15 |
Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
|
Psal
|
FreVulgG
|
134:15 |
Les idoles (simulacres) des nations sont de l’argent et de l’or, et l’ouvrage des mains des hommes.
|