Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 134:16  They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
Psal DRC 134:16  They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
Psal VulgSist 134:16  Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Psal VulgCont 134:16  Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Psal Vulgate 134:16  os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Psal VulgHetz 134:16  Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Psal VulgClem 134:16  Os habent, et non loquentur ; oculos habent, et non videbunt.
Psal CopSahBi 134:16  ⲟⲩⲛⲃⲁⲗ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲉⲩⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲛⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲉⲩⲥⲱⲧⲙ
Psal UyCyr 134:16  Уларниң ағзи бар сөзләлмәс, Көзлири бар көрәлмәс.
Psal Wycliffe 134:16  Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
Psal RusSynod 134:16  есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Psal CSlEliza 134:16  уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
Psal LXX 134:16  στόμα ἔχουσιν καὶ οὐ λαλήσουσιν ὀφθαλμοὺς ἔχουσιν καὶ οὐκ ὄψονται
Psal SpaPlate 134:16  tienen boca y no hablan; tienen ojos y no ven;
Psal Bela 134:16  Ёсьць у іх вусны, але не маўляюць, ёсьць у іх вочы, але ня бачаць;
Psal NlCanisi 134:16  Ze hebben een mond, maar kunnen niet spreken; Ogen, maar kunnen niet zien;
Psal RusSynod 134:16  есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
Psal FreLXX 134:16  Elles ont une bouche, et ne parleront pas ; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Psal Kaz 134:16  Пұттың аузы бар, бірақ сөйлей алмайды,Көздері бар, бірақ көре алмайды,
Psal UkrOgien 134:16  вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
Psal FreVulgG 134:16  Elles (Ils) ont une bouche, et ne parle(ro)nt pas ; elles (ils) ont des yeux, et elles ne voient point (ils ne parleront pas).