Psal
|
CopSahBi
|
135:22 |
ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲙⲡⲓ︤ⲏ︦ⲗ︥ ⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ϫⲉ ⲟⲩϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲛⲁ
|
Psal
|
UyCyr
|
135:22 |
Пәрвәрдигарға шүкүр ейтиңлар, У уларниң зиминлирини Өз қуллири исраилларға мүлүк қилип бәргүчидур Униң муһәббити өчмәс вә әбәдийдур.
|
Psal
|
Wycliffe
|
135:22 |
Eritage to Israel, his seruaunt.
|
Psal
|
RusSynod
|
135:22 |
в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
|
Psal
|
CSlEliza
|
135:22 |
достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
|
Psal
|
LXX
|
135:22 |
κληρονομίαν Ισραηλ δούλῳ αὐτοῦ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
|
Psal
|
SpaPlate
|
135:22 |
en herencia a Israel, su siervo, porque su misericordia es para siempre.
|
Psal
|
Bela
|
135:22 |
у спадчыну Ізраілю, рабу Свайму, бо вечная ласка Яго;
|
Psal
|
NlCanisi
|
135:22 |
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
|
Psal
|
RusSynod
|
135:22 |
в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
|
Psal
|
FreLXX
|
135:22 |
En héritage à Israël, son serviteur ; car sa miséricorde est éternelle.
|
Psal
|
Kaz
|
135:22 |
Құлы Исраилге мұралыққа табыстады,Рақымы Оның мәңгіге ұласады!
|
Psal
|
UkrOgien
|
135:22 |
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
|
Psal
|
FreVulgG
|
135:22 |
en héritage à Israël son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
|