Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 136:2  O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Psal NHEBJE 136:2  Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Psal ABP 136:2  Let us confess to the God of gods, for into the eon is his mercy!
Psal NHEBME 136:2  Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Psal Rotherha 136:2  Give ye thanks to the God of gods, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Psal LEB 136:2  Give thanks to the God of gods, for his loyal love endures forever.
Psal RNKJV 136:2  O give thanks unto the Elohim of elohim: for his mercy endureth for ever.
Psal Jubilee2 136:2  O give thanks unto the God of gods, for his mercy [endures] for ever.
Psal Webster 136:2  O give thanks to the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Psal Darby 136:2  Give thanks unto theGod ofgods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Psal ASV 136:2  Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness endureth for ever.
Psal LITV 136:2  O give thanks to the God of gods; for His mercy endures forever.
Psal Geneva15 136:2  Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Psal CPDV 136:2  By the willow trees, in their midst, we hung up our instruments.
Psal BBE 136:2  O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.
Psal DRC 136:2  On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.
Psal GodsWord 136:2  Give thanks to the God of gods because his mercy endures forever.
Psal JPS 136:2  O give thanks unto the G-d of gods, for His mercy endureth for ever.
Psal KJVPCE 136:2  O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Psal NETfree 136:2  Give thanks to the God of gods, for his loyal love endures.
Psal AB 136:2  Give thanks to the God of gods; for His mercy endures forever.
Psal AFV2020 136:2  Oh, give thanks to the God of gods, for His mercy endures forever.
Psal NHEB 136:2  Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Psal NETtext 136:2  Give thanks to the God of gods, for his loyal love endures.
Psal UKJV 136:2  O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.
Psal Noyes 136:2  O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
Psal KJV 136:2  O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Psal KJVA 136:2  O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Psal AKJV 136:2  O give thanks to the God of gods: for his mercy endures for ever.
Psal RLT 136:2  O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Psal MKJV 136:2  Oh give thanks to the God of gods; for His mercy endures forever.
Psal YLT 136:2  Give ye thanks to the God of gods, For to the age is His kindness.
Psal ACV 136:2  O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
Psal VulgSist 136:2  In salicibus in medio eius, suspendimus organa nostra.
Psal VulgCont 136:2  In salicibus in medio eius, suspendimus organa nostra.
Psal Vulgate 136:2  in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra super salices in medio eius suspendimus citharas nostras
Psal VulgHetz 136:2  In salicibus in medio eius, suspendimus organa nostra.
Psal VulgClem 136:2  In salicibus in medio ejus suspendimus organa nostra :
Psal Vulgate_ 136:2  super salices in medio eius suspendimus citharas nostras
Psal CzeBKR 136:2  Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Psal CzeB21 136:2  Oslavujte Boha bohů – jeho láska trvá navěky!
Psal CzeCEP 136:2  Chválu vzdejte Bohu bohů, jeho milosrdenství je věčné.
Psal CzeCSP 136:2  Chválu vzdejte Bohu bohů -- vždyť jeho milosrdenství je věčné!
Psal PorBLivr 136:2  Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade dura para sempre.
Psal Mg1865 136:2  Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Psal FinPR 136:2  Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Psal FinRK 136:2  Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy ikuisesti.
Psal ChiSB 136:2  請眾感謝眾神中的真神,因為他的仁慈永遠常存。
Psal CopSahBi 136:2  ⲁⲛⲓϣⲉ ⲛⲛⲉⲛⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ ⲉⲛⲉⲥⲃⲱ ⲛⲧⲱⲣⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏⲧⲉ
Psal ChiUns 136:2  你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存。
Psal BulVeren 136:2  Славете Бога на боговете – защото милостта Му е вечна!
Psal AraSVD 136:2  ٱحْمَدُوا إِلَهَ ٱلْآلِهَةِ، لِأَنَّ إِلَى ٱلْأَبَدِ رَحْمتَهُ.
Psal Esperant 136:2  Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Psal ThaiKJV 136:2  โอ จงโมทนาขอบพระคุณพระเจ้าผู้เหนือพระทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์
Psal OSHB 136:2  ה֭וֹדוּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Psal BurJudso 136:2  ဘုရားတို့၏အရှင်၊ ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာ တော် အစဉ်အမြဲတည်သောကြောင့်၊ ဂုဏ်ကျေးဇူး တော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
Psal FarTPV 136:2  خدای خدایان را شکر کنید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Psal UrduGeoR 136:2  Ḳhudāoṅ ke Ḳhudā kā shukr karo, kyoṅki us kī shafqat abadī hai.
Psal SweFolk 136:2  Tacka gudarnas Gud, evig är hans nåd.
Psal GerSch 136:2  Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
Psal TagAngBi 136:2  Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Psal FinSTLK2 136:2  Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Psal Dari 136:2  خدای خدایان را سپاس گوئید، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
Psal SomKQA 136:2  Ku mahad naqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Psal NorSMB 136:2  Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
Psal Alb 136:2  Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Psal UyCyr 136:2  Лиралиримиз есиқлиқ туратти сөгәт шехида.
Psal KorHKJV 136:2  오 신들의 하나님께 감사하라. 그분의 긍휼은 영원하도다.
Psal SrKDIjek 136:2  Славите Бога над боговима; јер је довијека милост његова.
Psal Wycliffe 136:2  In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns.
Psal Mal1910 136:2  ദൈവാധിദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്‌വിൻ; അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു.
Psal KorRV 136:2  모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Psal Azeri 136:2  تاريلارين تاريسينا شوکور ادئن، چونکي محبّتي ابدي‌دئر.
Psal KLV 136:2  nob tlho' Daq the joH'a' vo' Qunpu'; vaD Daj muSHa'taH pung SIQtaH reH.
Psal ItaDio 136:2  Celebrate l’Iddio degl’iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
Psal RusSynod 136:2  на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.
Psal CSlEliza 136:2  на вербиих посреде его обесихом органы нашя.
Psal ABPGRK 136:2  εξομολογείσθε τω θεώ των θεών ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Psal FreBBB 136:2  Célébrez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure éternellement.
Psal LinVB 136:2  Botondo Nzambe wa banzambe banso, bolingi bwa ye, bolingi bwa seko !
Psal BurCBCM 136:2  ဘုရားအပေါင်းတို့၊ ဘုရားသခင်ကို ကျေးဇူးတင်ချီးမွမ်းကြလော့။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာ တော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူ၏။-
Psal HunIMIT 136:2  Adjatok hálát az istenek Istenének, mert örökké tart a kegyelme.
Psal ChiUnL 136:2  稱謝諸神之神、以其慈惠永存兮、
Psal VietNVB 136:2  Hãy cảm tạ Đức Chúa Trời của các thần;Vì tình yêu thương của Ngài tồn tại đời đời.
Psal LXX 136:2  ἐπὶ ταῖς ἰτέαις ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκρεμάσαμεν τὰ ὄργανα ἡμῶν
Psal CebPinad 136:2  Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa mga dios; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
Psal RomCor 136:2  Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Psal Pohnpeia 136:2  Kumwail kapingkalahngan ong Koht me keieu lapalapasang koht akan koaros; sapwellime limpoak me poatopoat.
Psal HunUj 136:2  Adjatok hálát az istenek Istenének, mert örökké tart szeretete!
Psal GerZurch 136:2  Danket dem Gott der Götter! / Ja, seine Güte währet ewig! /
Psal GerTafel 136:2  Bekennet den Gott der Götter, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Psal PorAR 136:2  Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
Psal DutSVVA 136:2  Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Psal FarOPV 136:2  خدای خدایان را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.
Psal Ndebele 136:2  Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Psal PorBLivr 136:2  Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade dura para sempre.
Psal SloStrit 136:2  Slavite bogov Boga, ker vekomaj je milost njegova.
Psal Norsk 136:2  Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Psal SloChras 136:2  Zahvaljujte Boga bogov, ker vekomaj traja milost njegova.
Psal Northern 136:2  Allahların Allahına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Psal GerElb19 136:2  Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Psal PohnOld 136:2  Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
Psal LvGluck8 136:2  Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
Psal PorAlmei 136:2  Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
Psal SloOjaca 136:2  O dajajte zahvalo Bogu bogov, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno.
Psal ChiUn 136:2  你們要稱謝萬神之神,因他的慈愛永遠長存。
Psal SweKarlX 136:2  Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
Psal FreKhan 136:2  Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
Psal GerAlbre 136:2  Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
Psal FrePGR 136:2  Louez le Dieu des dieux ! car sa miséricorde est éternelle.
Psal PorCap 136:2  Louvai o Deus dos deuses,porque o seu amor é eterno!
Psal GerTextb 136:2  Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
Psal Kapingam 136:2  Danggee gi-di God dela koia e-aamua i-nia god huogodoo. Di aloho o-Maa hagalee modu.
Psal SpaPlate 136:2  En los sauces de aquella tierra colgábamos nuestras cítaras;
Psal WLC 136:2  ה֭וֹדוּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Psal LtKBB 136:2  Dėkokite dievų Dievui, nes Jo gailestingumas amžinas.
Psal Bela 136:2  На вербах пасярод яго павесілі мы свае арфы.
Psal GerBoLut 136:2  Danket dem Gott aller Gotter; denn seine Güte wahret ewiglich.
Psal FinPR92 136:2  Kiittäkää jumalien Jumalaa! Iäti kestää hänen armonsa.
Psal SpaRV186 136:2  Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
Psal NlCanisi 136:2  En aan de wilgen, die daar stonden, Hingen wij onze harpen op.
Psal GerNeUe 136:2  Dankt dem Gott aller Götter! / Seine Gnade hört nie auf.
Psal UrduGeo 136:2  خداؤں کے خدا کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Psal AraNAV 136:2  ارْفَعُوا الشُّكْرَ لإِلَهِ الآلِهَةِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
Psal ChiNCVs 136:2  你们要称谢万神之神,因为他的慈爱永远长存。
Psal ItaRive 136:2  Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
Psal Afr1953 136:2  Loof die God van die gode, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Psal RusSynod 136:2  на вербах, посреди него, повесили мы наши арфы.
Psal UrduGeoD 136:2  ख़ुदाओं के ख़ुदा का शुक्र करो, क्योंकि उस की शफ़क़त अबदी है।
Psal TurNTB 136:2  Şükredin tanrılar Tanrısı'na, Sevgisi sonsuzdur;
Psal DutSVV 136:2  Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Psal HunKNB 136:2  Áldjátok az istenek Istenét, mert irgalma örökkévaló!
Psal Maori 136:2  Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Psal HunKar 136:2  Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Psal Viet 136:2  Hãy cảm tạ Ðức Chúa Trời của các thần, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
Psal Kekchi 136:2  Cheqˈuehak taxak xlokˈal li nimajcual Dios, li kˈaxal nim xcuanquil chiruheb li yi̱banbil dios, xban nak kˈaxal nim li ruxta̱n saˈ kabe̱n junelic.
Psal Swe1917 136:2  Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Psal CroSaric 136:2  Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!
Psal VieLCCMN 136:2  Hãy tạ ơn Thần các thần, muôn ngàn đời Chúa vẫn trọn tình thương.
Psal FreBDM17 136:2  Célébrez le Dieu des dieux ; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Psal FreLXX 136:2  Nous avons suspendu nos harpes aux saules, qui sont au milieu de la contrée.
Psal Aleppo 136:2    הודו לאלהי האלהים    כי לעולם חסדו
Psal MapM 136:2  ה֭וֹדוּ לֵאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Psal HebModer 136:2  הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃
Psal Kaz 136:2  Жетігенімізді іліп қойдық сондаЖағада өсіп тұрған қызыл талдарға.
Psal FreJND 136:2  Célébrez le Dieu des dieux ! car sa bonté demeure à toujours.
Psal GerGruen 136:2  Dem Gott der Götter danket;denn ewig währet seine Huld!
Psal SloKJV 136:2  Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Psal Haitian 136:2  Di Bondye ki gen pouvwa pase tout lòt bondye yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Psal FinBibli 136:2  Kiittäkäät kaikkein jumalain Jumalaa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Psal Geez 136:2  ውስተ ፡ ኲሓቲሃ ፡ ሰቀልነ ፡ ዕንዚራቲነ ።
Psal SpaRV 136:2  Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre es su misericordia.
Psal WelBeibl 136:2  Rhowch ddiolch i'r Duw sy'n uwch na'r duwiau i gyd! “Mae ei haelioni yn ddiddiwedd.”
Psal GerMenge 136:2  Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Psal GreVamva 136:2  Δοξολογείτε τον Θεόν των θεών· διότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού.
Psal UkrOgien 136:2  На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи,
Psal FreCramp 136:2  Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
Psal SrKDEkav 136:2  Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
Psal PolUGdan 136:2  Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
Psal FreSegon 136:2  Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psal SpaRV190 136:2  Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre es su misericordia.
Psal HunRUF 136:2  Adjatok hálát az istenek Istenének, mert örökké tart szeretete!
Psal FreSynod 136:2  Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
Psal DaOT1931 136:2  Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Psal TpiKJPB 136:2  O givim tenkyu long God bilong ol god. Long wanem, sori bilong Em i stap strong yet oltaim oltaim.
Psal DaOT1871 136:2  Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
Psal FreVulgG 136:2  Aux saules qui étaient là nous avons suspendu nos instruments.
Psal PolGdans 136:2  Wysławiajcież Boga nad bogami; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Psal JapBungo 136:2  もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Psal GerElb18 136:2  Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.