Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 136:22  Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Psal NHEBJE 136:22  Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
Psal ABP 136:22  An inheritance to Israel his servant, for into the eon is his mercy.
Psal NHEBME 136:22  Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
Psal Rotherha 136:22  An inheritance to Israel his servant, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Psal LEB 136:22  An inheritance to Israel his servant, for his loyal love endures forever.
Psal RNKJV 136:22  Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Psal Jubilee2 136:22  [Even] an inheritance unto Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
Psal Webster 136:22  [Even] a heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
Psal Darby 136:22  An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Psal OEB 136:22  Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
Psal ASV 136:22  Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness endureth for ever:
Psal LITV 136:22  an inheritance to His servant Israel; for His mercy endures forever;
Psal Geneva15 136:22  Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
Psal BBE 136:22  Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
Psal GodsWord 136:22  as an inheritance for his servant Israel-- because his mercy endures forever.
Psal JPS 136:22  Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
Psal KJVPCE 136:22  Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Psal NETfree 136:22  as an inheritance to Israel his servant, for his loyal love endures,
Psal AB 136:22  even an inheritance to Israel His servant; for His mercy endures forever.
Psal AFV2020 136:22  Even an inheritance to Israel His servant, for His mercy endures forever;
Psal NHEB 136:22  Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
Psal OEBcth 136:22  Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
Psal NETtext 136:22  as an inheritance to Israel his servant, for his loyal love endures,
Psal UKJV 136:22  Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.
Psal Noyes 136:22  For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
Psal KJV 136:22  Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Psal KJVA 136:22  Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Psal AKJV 136:22  Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endures for ever.
Psal RLT 136:22  Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Psal MKJV 136:22  an inheritance to Israel His servant; for His mercy endures forever.
Psal YLT 136:22  An inheritance to Israel His servant, For to the age is His kindness.
Psal ACV 136:22  even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
Psal CzeBKR 136:22  V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Psal CzeB21 136:22  Dědictví Izraeli, svému sluhovi – jeho láska trvá navěky!
Psal CzeCEP 136:22  Do dědictví Izraele, svého služebníka, jeho milosrdenství je věčné.
Psal CzeCSP 136:22  Do dědictví Izraelovi, svému otroku -- vždyť jeho milosrdenství je věčné!
Psal PorBLivr 136:22  Como herança a seu servo Israel; porque sua bondade dura para sempre.
Psal Mg1865 136:22  Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Psal FinPR 136:22  perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Psal FinRK 136:22  perintöosaksi palvelijalleen Israelille, sillä hänen armonsa pysyy ikuisesti.
Psal ChiSB 136:22  祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
Psal ChiUns 136:22  就是赐他的仆人以色列为业,因他的慈爱永远长存。
Psal BulVeren 136:22  за наследство на слугата Си Израил – защото милостта Му е вечна!
Psal AraSVD 136:22  مِيرَاثًا لِإِسْرَائِيلَ عَبْدِهِ، لِأَنَّ إِلَى ٱلْأَبَدِ رَحْمَتَهُ.
Psal Esperant 136:22  Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Psal ThaiKJV 136:22  ให้เป็นมรดกแก่อิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์
Psal OSHB 136:22  נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Psal BurJudso 136:22  ကရုဏာတော်အစဉ်အမြဲတည်သည်ဖြစ်၍၊ မိမိကျွန်ဣသရေလအမျိုးအား အမွေကို ပေးချတော်မူ ထသော၊
Psal FarTPV 136:22  او آنها را به اسرائیل، خادم خود داد؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.
Psal UrduGeoR 136:22  Jis ne un kā mulk apne ḳhādim Isrāīl kī maurūsī milkiyat banāyā us kā shukr karo, kyoṅki us kī shafqat abadī hai.
Psal SweFolk 136:22  som arvedel åt sin tjänare Israel, evig är hans nåd.
Psal GerSch 136:22  als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
Psal TagAngBi 136:22  Sa makatuwid baga'y pinakamana sa Israel na kaniyang lingkod: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Psal FinSTLK2 136:22  perintöosaksi palvelijalleen Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Psal Dari 136:22  یعنی به ارثیت بندۀ خویش اسرائیل، زیرا که رحمت او تا به ابد است.
Psal SomKQA 136:22  Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
Psal NorSMB 136:22  til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
Psal Alb 136:22  në trashëgimi Izraelit, shërbëtorit të tij, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
Psal KorHKJV 136:22  곧 그것을 자신의 종 이스라엘에게 유산으로 주신 분에게 감사하라. 그분의 긍휼은 영원하도다.
Psal SrKDIjek 136:22  У достојање Израиљу, слузи својему; јер је довијека милост његова;
Psal Mal1910 136:22  തന്റെ ദാസനായ യിസ്രായേലിന്നു അവകാശമായി തന്നേ - അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു.
Psal KorRV 136:22  곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
Psal Azeri 136:22  قولو ائسرايئله بئر مئراث، چونکي محبّتي ابدي‌دئر.
Psal KLV 136:22  'ach a heritage Daq Israel Daj toy'wI'; vaD Daj muSHa'taH pung SIQtaH reH:
Psal ItaDio 136:22  In eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
Psal ABPGRK 136:22  κληρονομίαν Ισραήλ δούλω αυτού ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Psal FreBBB 136:22  En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure éternellement ;
Psal LinVB 136:22  Mosaleli wa ye azwi mwango bo lisango, bolingi bwa ye, bolingi bwa seko !
Psal BurCBCM 136:22  ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏အစေခံ အစ္စရာအဲလ်အား အမွေတော်အဖြစ် ပေးတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။
Psal HunIMIT 136:22  Birtokul Izraélnek, az ő szolgájának, mert örökké tart a kegyelme.
Psal ChiUnL 136:22  賜其僕以色列爲業、以其慈惠永存兮、
Psal VietNVB 136:22  Tức là sản nghiệp cho Y-sơ-ra-ên, tôi tớ Ngài;Vì tình yêu thương của Ngài tồn tại đời đời.
Psal CebPinad 136:22  Bisan sa usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang alagad; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
Psal RomCor 136:22  De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Psal Pohnpeia 136:22  E ketikihong Israel, sapwellime ladu; sapwellime limpoak me poatopoat.
Psal HunUj 136:22  örökségül szolgájának, Izráelnek, mert örökké tart szeretete.
Psal GerZurch 136:22  zu eigen Israel, seinem Knechte; / ja, seine Güte währet ewig! /
Psal GerTafel 136:22  Zum Erbe Israel, Seinem Knechte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Psal PorAR 136:22  sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
Psal DutSVVA 136:22  Ten erve aan Zijn knecht Israël; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Psal FarOPV 136:22  یعنی به ارثیت بنده خویش اسرائیل، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.
Psal Ndebele 136:22  ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Psal PorBLivr 136:22  Como herança a seu servo Israel; porque sua bondade dura para sempre.
Psal SloStrit 136:22  Posest Izraelu, svojemu hlapcu, ker vekomaj je milost njegova.
Psal Norsk 136:22  gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
Psal SloChras 136:22  V dediščino Izraelu, svojemu hlapcu, ker vekomaj traja milost njegova.
Psal Northern 136:22  Bu yerləri qulu İsrail nəslinin mülkü etdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Psal GerElb19 136:22  zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
Psal PohnOld 136:22  Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
Psal LvGluck8 136:22  Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Psal PorAlmei 136:22  E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
Psal SloOjaca 136:22  celo dediščino Izraelu, Svojemu služabniku, kajti Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost vztrajata za vedno;
Psal ChiUn 136:22  就是賜他的僕人以色列為業,因他的慈愛永遠長存。
Psal SweKarlX 136:22  Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
Psal FreKhan 136:22  en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
Psal GerAlbre 136:22  Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
Psal FrePGR 136:22  en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle ;
Psal PorCap 136:22  Como herança a Israel, seu servo,porque o seu amor é eterno!
Psal GerTextb 136:22  zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
Psal Kapingam 136:22  Mee guu-wanga nia maa gi Israel, go dana dangada hai-hegau. Di aloho o-Maa hagalee modu.
Psal WLC 136:22  נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Psal LtKBB 136:22  Savajam tarnui Izraeliui valdyti leido, nes Jo gailestingumas amžinas.
Psal GerBoLut 136:22  zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gute wahret ewiglich.
Psal FinPR92 136:22  Hän antoi ne perintömaaksi palvelijalleen Israelille. Iäti kestää hänen armonsa!
Psal SpaRV186 136:22  En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
Psal GerNeUe 136:22  Sein Diener Israel empfing es als Erbe. / Seine Gnade hört nie auf.
Psal UrduGeo 136:22  جس نے اُن کا ملک اپنے خادم اسرائیل کی موروثی ملکیت بنایا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Psal AraNAV 136:22  مِيرَاثاً لإِسْرَائِيلَ عَبْدِهِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
Psal ChiNCVs 136:22  他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业,因为他的慈爱永远长存。
Psal ItaRive 136:22  in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
Psal Afr1953 136:22  As erfdeel aan Israel, sy kneg, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Psal UrduGeoD 136:22  जिसने उनका मुल्क अपने ख़ादिम इसराईल की मौरूसी मिलकियत बनाया उसका शुक्र करो, क्योंकि उस की शफ़क़त अबदी है।
Psal TurNTB 136:22  Topraklarını mülk olarak, Sevgisi sonsuzdur; Kulu İsrail'e mülk verene, Sevgisi sonsuzdur;
Psal DutSVV 136:22  Ten erve aan Zijn knecht Israel; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Psal HunKNB 136:22  Örökségül szolgájának, Izraelnek, mert irgalma örökkévaló!
Psal Maori 136:22  Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Psal HunKar 136:22  Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Psal Viet 136:22  Tức làm sản nghiệp cho Y-sơ-ra-ên, là kẻ tôi tớ Ngài, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
Psal Kekchi 136:22  Aˈan li quiqˈuehoc re lix naˈajeb chokˈ ke la̱o aj Israel li nococˈanjelac chiru xban nak kˈaxal nim li ruxta̱n saˈ kabe̱n junelic.
Psal Swe1917 136:22  till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
Psal CroSaric 136:22  U baštinu Izraelu, sluzi svome: vječna je ljubav njegova!
Psal VieLCCMN 136:22  gia sản cho tôi tớ Người là Ít-ra-en, muôn ngàn đời Chúa vẫn trọn tình thương.
Psal FreBDM17 136:22  En héritage à Israël son serviteur ; parce que sa bonté demeure à toujours.
Psal Aleppo 136:22    נחלה לישראל עבדו    כי לעולם חסדו
Psal MapM 136:22  נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Psal HebModer 136:22  נחלה לישראל עבדו כי לעולם חסדו׃
Psal FreJND 136:22  En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours ;
Psal GerGruen 136:22  Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel;denn ewig währet seine Huld!
Psal SloKJV 136:22  celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Psal Haitian 136:22  Li bay moun pèp Izrayèl yo peyi sa yo pou yo rete. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Psal FinBibli 136:22  Perimiseksi palveliallensa Israelille; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Psal SpaRV 136:22  En heredad á Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.
Psal WelBeibl 136:22  yn etifeddiaeth i bobl Israel, sy'n ei wasanaethu. “Mae ei haelioni yn ddiddiwedd.”
Psal GerMenge 136:22  als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Psal GreVamva 136:22  κληρονομίαν εις τον Ισραήλ τον δούλον αυτού· διότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού.
Psal FreCramp 136:22  En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
Psal SrKDEkav 136:22  У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
Psal PolUGdan 136:22  W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
Psal FreSegon 136:22  En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
Psal SpaRV190 136:22  En heredad á Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.
Psal HunRUF 136:22  örökségül szolgájának, Izráelnek, mert örökké tart szeretete.
Psal FreSynod 136:22  Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
Psal DaOT1931 136:22  I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Psal TpiKJPB 136:22  Yes, wanpela samting papa i givim pikinini i go long Israel, wokboi bilong Em. Long wanem, sori bilong Em i stap strong yet oltaim oltaim.
Psal DaOT1871 136:22  til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
Psal PolGdans 136:22  W dziedzictwo Izraelowi, słudze swemu; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Psal JapBungo 136:22  その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Psal GerElb18 136:22  Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;