Psal
|
Mg1865
|
140:14 |
Eny tokoa, ny marina hisaotra ny anaranao; Hitoetra eo anatrehanao ny mahitsy.
|
Psal
|
FinRK
|
140:14 |
Totisesti, vanhurskaat kiittävät sinun nimeäsi, ja oikeamieliset saavat asua sinun kasvojesi edessä.
|
Psal
|
ChiSB
|
140:14 |
義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。
|
Psal
|
OSHB
|
140:14 |
אַ֣ךְ צַ֭דִּיקִים יוֹד֣וּ לִשְׁמֶ֑ךָ יֵשְׁב֥וּ יְ֝שָׁרִ֗ים אֶת־פָּנֶֽיךָ׃
|
Psal
|
GerSch
|
140:14 |
Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen und die Redlichen vor deinem Angesicht wohnen!
|
Psal
|
FinSTLK2
|
140:14 |
Totisesti, vanhurskaat saavat kiittää nimeäsi, ja oikeamieliset saavat asua kasvojesi edessä.
|
Psal
|
LinVB
|
140:14 |
Ntembe te, basemba bakokumisa nkombo ya yo, baye balingi yo bakozala o mboka yo.
|
Psal
|
HunIMIT
|
140:14 |
Bizony az igazak hálát mondanak nevednek, egyenesek ülnek színed előtt.
|
Psal
|
HunUj
|
140:14 |
Csak az igazak magasztalják nevedet, a becsületesek maradnak meg színed előtt.
|
Psal
|
SloStrit
|
140:14 |
Dà, pravični bodo slavili ime tvoje; pošteni sedeli pred tvojim obličjem.
|
Psal
|
FreKhan
|
140:14 |
Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face!
|
Psal
|
PorCap
|
140:14 |
Por isso, os justos louvarão o teu nomee os homens retos viverão na tua presença.
|
Psal
|
GerTextb
|
140:14 |
Doch werden die Frommen deinem Namen danken, die Redlichen vor deinem Angesichte wohnen.
|
Psal
|
WLC
|
140:14 |
אַ֣ךְ צַ֭דִּיקִים יוֹד֣וּ לִשְׁמֶ֑ךָ יֵשְׁב֥וּ יְ֝שָׁרִ֗ים אֶת־פָּנֶֽיךָ׃
|
Psal
|
GerBoLut
|
140:14 |
Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesichte bleiben.
|
Psal
|
FinPR92
|
140:14 |
Oikeamieliset kiittävät sinun nimeäsi, rehelliset saavat asua lähelläsi.
|
Psal
|
GerNeUe
|
140:14 |
Gewiss, die Gerechten loben deinen Namen, / und die Aufrichtigen wohnen bei dir.
|
Psal
|
HunKNB
|
140:14 |
Áldják majd nevedet az igazak, és színed előtt laknak az egyenes lelkűek.
|
Psal
|
HunKar
|
140:14 |
Csak az igazak magasztalják a te nevedet, s orczád előtt lakoznak az igazságosak.
|
Psal
|
CroSaric
|
140:14 |
Zaista, pravedni će tvoje ime slaviti, pred tvojim će licem boraviti čestiti.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
140:14 |
Vâng, người công chính sẽ xưng tụng danh Chúa, kẻ ngay lành được ở trước Thánh Nhan.
|
Psal
|
Aleppo
|
140:14 |
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך
|
Psal
|
MapM
|
140:14 |
אַ֣ךְ צַ֭דִּיקִים יוֹד֣וּ לִשְׁמֶ֑ךָ יֵשְׁב֥וּ יְ֝שָׁרִ֗ים אֶת־פָּנֶֽיךָ׃
|
Psal
|
FreJND
|
140:14 |
Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.
|
Psal
|
GerMenge
|
140:14 |
Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Redlichen bleiben wohnen vor deinem Angesicht.
|
Psal
|
FreCramp
|
140:14 |
Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
|
Psal
|
FreSegon
|
140:14 |
Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
|
Psal
|
HunRUF
|
140:14 |
Csak az igazak magasztalják nevedet, a becsületesek maradnak meg színed előtt.
|