Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 141:1  LORD, I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to thee.
Psal NHEBJE 141:1  Jehovah, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
Psal ABP 141:1  O lord, I cried out to you. Listen to me! Take heed to the voice of my supplication in my crying to you!
Psal NHEBME 141:1  Lord, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
Psal Rotherha 141:1  O Yahweh, I have cried unto thee, Make thou haste to me, Give ear unto my voice, when I cry to thee.
Psal LEB 141:1  I call on you, O Yahweh; hasten to me. Listen to my voice when I call to you.
Psal RNKJV 141:1  יהוה, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Psal Jubilee2 141:1  <> LORD, I have called unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Psal Webster 141:1  A Psalm of David. LORD, I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to thee.
Psal Darby 141:1  Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
Psal OEB 141:1  Lord, I call to you: hasten, to me, give ear to my voice, when I call to you.
Psal ASV 141:1  Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
Psal LITV 141:1  A Psalm of David. O Jehovah, I cry to You; hasten to me; hear my voice when I cry to You.
Psal Geneva15 141:1  A Psalme of David. O Lord, I call vpon thee: haste thee vnto me: heare my voyce, when I cry vnto thee.
Psal CPDV 141:1  The understanding of David. A prayer, when he was in the cave.
Psal BBE 141:1  Lord, I have made my cry to you; come to me quickly; give ear to my voice, when it goes up to you.
Psal DRC 141:1  Of understanding for David, A prayer when he was in the cave.
Psal GodsWord 141:1  O LORD, I cry out to you, "Come quickly." Open your ears to me when I cry out to you.
Psal JPS 141:1  A Psalm of David. HaShem, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
Psal KJVPCE 141:1  LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Psal NETfree 141:1  A psalm of David.O LORD, I cry out to you. Come quickly to me! Pay attention to me when I cry out to you!
Psal AB 141:1  A Psalm of David. O Lord, I have cried to You; hear me: attend to the voice of my supplication, when I cry to You.
Psal AFV2020 141:1  A Psalm of David.O LORD, I cry to You; make haste unto me; give ear unto my voice when I call unto You.
Psal NHEB 141:1  Lord, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
Psal OEBcth 141:1  Lord, I call to you: hasten, to me, give ear to my voice, when I call to you.
Psal NETtext 141:1  A psalm of David.O LORD, I cry out to you. Come quickly to me! Pay attention to me when I cry out to you!
Psal UKJV 141:1  Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.
Psal Noyes 141:1  I cry to thee, O LORD! make haste unto me! Give ear to my voice, when I cry unto thee!
Psal KJV 141:1  Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Psal KJVA 141:1  Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Psal AKJV 141:1  Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.
Psal RLT 141:1  Yhwh, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Psal MKJV 141:1  A Psalm of David. O LORD, I cry to You; make haste to me, give ear to my voice when I cry to You.
Psal YLT 141:1  A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear to my voice when I call to Thee.
Psal ACV 141:1  Jehovah, I have called upon thee. Make haste to me. Give ear to my voice when I call to thee.
Psal VulgSist 141:1  Intellectus David, Cum esset in spelunca, oratio.
Psal VulgCont 141:1  Intellectus David, Cum esset in spelunca, oratio.
Psal Vulgate 141:1  intellectus David cum esset in spelunca oratio eruditio David cum esset in spelunca oratio
Psal VulgHetz 141:1  Intellectus David, Cum esset in spelunca, oratio.
Psal VulgClem 141:1  Intellectus David, cum esset in spelunca, oratio.
Psal Vulgate_ 141:1  eruditio David cum esset in spelunca oratio
Psal CzeBKR 141:1  Žalm Davidův. Hospodine, k toběť volám, pospěš ke mně; pozoruj hlasu mého, když tebe vzývám.
Psal CzeB21 141:1  Žalm Davidův. Volám tě, Hospodine, ke mně pospíchej, vyslyš můj hlas, když volám tě!
Psal CzeCEP 141:1  Žalm Davidův. Hospodine, k tobě volám, pospěš ke mně, dopřej sluchu mému hlasu, když tě volám!
Psal CzeCSP 141:1  Davidův žalm. Hospodine, volám tě! Pospěš ke mně, vyslyš mě, když tě volám!
Psal PorBLivr 141:1  Ó SENHOR, eu clamo a ti; apressa-te a mim; ouve minha voz, quando eu clamar a ti.
Psal Mg1865 141:1  Jehovah ô, mitaraina aminao aho, faingàna hankatỳ amiko; Henoy ny feoko amin’ ny fiantsoako Anao.
Psal FinPR 141:1  Daavidin virsi. Herra, minä huudan sinua, riennä minun tyköni. Ota korviisi minun ääneni, kun minä sinua huudan.
Psal FinRK 141:1  Daavidin psalmi. Herra, minä huudan sinua, riennä luokseni. Kuuntele minun ääntäni, kun sinua huudan.
Psal ChiSB 141:1  上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
Psal CopSahBi 141:1  ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲉϣⲗⲏⲗ ϩⲙ ⲡⲉϥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲙϩⲁⲁⲩⲉ
Psal ChiUns 141:1  (大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
Psal BulVeren 141:1  Псалм на Давид. ГОСПОДИ, викам към Теб, побързай към мен! Дай ухо на гласа ми, когато викам към Теб!
Psal AraSVD 141:1  يَارَبُّ، إِلَيْكَ صَرَخْتُ. أَسْرِعْ إِلَيَّ. أَصْغِ إِلَى صَوْتِي عِنْدَ مَا أَصْرُخُ إِلَيْكَ.
Psal Esperant 141:1  Ho Eternulo, mi vokas al Vi; rapidu al mi; Atentu mian voĉon, kiam mi vokas al Vi.
Psal ThaiKJV 141:1  ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ร้องทูลต่อพระองค์ ขอทรงรีบตอบข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับเสียงข้าพระองค์ เมื่อข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์
Psal OSHB 141:1  מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקָרְאִי־לָֽךְ׃
Psal BurJudso 141:1  အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ် အော်ဟစ်ပါ၏။ အလျင်အမြန် ကြွလာတော်မူပါ။ ကိုယ် တော်ကို အော်ဟစ်သောအခါ၊ အကျွန်ုပ်၏ စကားသံကို နားထောင်တော်မူပါ။
Psal FarTPV 141:1  خداوندا، نزد تو التماس می‌کنم، به کمک من بشتاب. وقتی نزد تو دعا می‌کنم، دعایم را بشنو.
Psal UrduGeoR 141:1  Dāūd kā zabūr. Ai Rab, maiṅ tujhe pukār rahā hūṅ, mere pās āne meṅ jaldī kar! Jab maiṅ tujhe āwāz detā hūṅ to merī fariyād par dhyān de!
Psal SweFolk 141:1  Herre, jag ropar till dig, skynda till mig! Lyssna till min röst när jag ropar till dig.
Psal GerSch 141:1  Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir, eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe!
Psal TagAngBi 141:1  Panginoon, ako'y tumawag sa iyo: magmadali ka sa akin: pakinggan mo ang tinig ko, pagka ako'y tumatawag sa iyo.
Psal FinSTLK2 141:1  Daavidin virsi. Herra, huudan sinua, riennä luokseni. Ota korviisi ääneni, kun sinua avuksi huudan.
Psal Dari 141:1  ای خداوند، به حضور تو دعا می کنم، نزد من بشتاب. هنگامیکه تو را بخوانم آواز مرا بشنو!
Psal SomKQA 141:1  Rabbiyow, adigaan kuu qayshaday, haddaba ii soo dhaqso, Oo markaan kuu qayshado, codkayga dhegta u dhig.
Psal NorSMB 141:1  Ein salme av David. Herre, eg ropar på deg, skunda deg til meg! Vend øyra til mi røyst når eg ropar til deg!
Psal Alb 141:1  O Zot, unë të këlthas ty; nxito të më përgjigjesh. Vëri veshin zërit tim, kur të këlthas ty.
Psal UyCyr 141:1  Аңлисун дәп Пәрвәрдигар, бар авазимда налә-пәрият қилимән, Пәрвәрдигардин рәһим тиләп үнлүк авазда йелинимән.
Psal KorHKJV 141:1  주여, 내가 주께 부르짖사오니 속히 내게로 오시옵소서. 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서.
Psal SrKDIjek 141:1  Господе, вичем к теби, похити к мени, чуј глас мољења мојега, кад вичем к теби.
Psal Wycliffe 141:1  The `title of the hundrid and oon and fourtithe salm. The lernyng of Dauid; `his preier, `whanne he was in the denne.
Psal Mal1910 141:1  യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നു; എന്റെ അടുക്കലേക്കു വേഗം വരേണമേ; ഞാൻ നിന്നോടു അപേക്ഷിക്കുമ്പോൾ എന്റെ അപേക്ഷ കേൾക്കേണമേ.
Psal KorRV 141:1  여호와여 제가 주를 불렀사오니 속히 내게 임하소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서
Psal Azeri 141:1  يارب، سني چاغيريرام؛ منه تز يتئش! سنه فرياد اتدئيئم زامان سسئمه قولاق آس.
Psal KLV 141:1  joH'a', jIH ghaj ja' Daq SoH. ghoS Daq jIH quickly! 'Ij Daq wIj ghogh ghorgh jIH ja' Daq SoH.
Psal ItaDio 141:1  Salmo di Davide. O SIGNORE, io t’invoco; affrettati a rispondermi; Porgi l’orecchio alla mia voce, mentre io grido a te.
Psal RusSynod 141:1  Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился;
Psal CSlEliza 141:1  Разума Давиду, внегда быти ему в вертепе молящемуся.
Psal ABPGRK 141:1  κύριε εκέκραξα προς σε εισάκουσόν μου πρόσχες τη φωνή της δεήσεώς μου εν τω κεκραγέναι με προς σε
Psal FreBBB 141:1  Psaume de David.Eternel, je t'ai invoqué, hâte-toi de venir à moi ; Prête l'oreille à ma voix, quand je crie à toi !
Psal LinVB 141:1  Nzembo ya Davidi. Nabeleli yo, Mokonzi, yaka kosalisa ngai, yoka lolaka la ngai, nazali kobelela yo.
Psal BurCBCM 141:1  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ကို အော်ဟစ်အသနားခံပါ၏။ အကျွန်ုပ်ထံသို့ အလျင်အမြန် ကြွလာတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ကို ခေါ်တသောအခါ အကျွန်ုပ်၏အသံကို နားညောင်းတော်မူပါ။-
Psal HunIMIT 141:1  Zsoltár Dávidtól. Örökkévaló, hívtalak, siess felém; figyelj szavamra, mikor hívlak téged!
Psal ChiUnL 141:1  耶和華歟、我呼籲爾、其速臨我、我呼籲時、傾耳以聽我聲兮、
Psal VietNVB 141:1  Lạy CHÚA, tôi cầu khẩn Ngài, xin mau mau đến cùng tôi;Xin lắng tai nghe lời cầu xin của tôi khi tôi cầu khẩn Chúa.
Psal LXX 141:1  συνέσεως τῷ Δαυιδ ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τῷ σπηλαίῳ προσευχή
Psal CebPinad 141:1  Jehova, kanimo mitu-aw ako; dumali ka kanako: Patalinghugi ang akong tingog, sa diha nga ako mosangpit kanimo.
Psal RomCor 141:1  Doamne, eu Te chem; vino degrabă la mine! Ia aminte la glasul meu când Te chem!
Psal Pohnpeia 141:1  Maing KAUN, I patohwan likweriong komwi; komw ketin sewese ie met! Komw ketin karonge ie ni ei patohwan likweriong komwi.
Psal HunUj 141:1  Dávid zsoltára. Hozzád kiáltok, URam, siess segítségemre, figyelj szavamra, ha kiáltok hozzád!
Psal GerZurch 141:1  EIN Psalm Davids. Herr, ich rufe dich an, eile zu mir; / o höre meine Stimme, wenn ich zu dir rufe. /
Psal GerTafel 141:1  Jehovah, ich rufe zu Dir, eile zu mir, nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich Dich anrufe.
Psal PorAR 141:1  Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
Psal DutSVVA 141:1  Een psalm van David. Heere! ik roep U aan, haast U tot mij; neem mijn stem ter ore, als ik tot U roep.
Psal FarOPV 141:1  ای خداوند تو را می‌خوانم. نزد من بشتاب! و چون تو را بخوانم آوازمرا بشنو!
Psal Ndebele 141:1  Nkosi, ngiyakhala kuwe; phangisa uze kimi; beka indlebe elizwini lami lapho ngikhala kuwe.
Psal PorBLivr 141:1  Ó SENHOR, eu clamo a ti; apressa-te a mim; ouve minha voz, quando eu clamar a ti.
Psal SloStrit 141:1  Psalm Davidov. O Gospod, kličem te, hiti k meni; čuj glas moj, ko te kličem.
Psal Norsk 141:1  En salme av David. Herre, jeg kaller på dig, skynd dig til mig! Vend øret til min røst, nu jeg roper til dig!
Psal SloChras 141:1  {Psalm Davidov.} O Gospod, kličem te, hiti k meni, čuj glas moj, ko te kličem!
Psal Northern 141:1  Ya Rəbb, Səni çağırıram, tez imdadıma yetiş, Fəryad edərkən səsimi eşit!
Psal GerElb19 141:1  Ein Psalm. Von David. Jehova! Zu dir habe ich gerufen, eile zu mir; nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!
Psal PohnOld 141:1  MAING Ieowa, i kin likwir wong komui, kom kotin madang dong ia; kom kotin ereki ngil ai, ni ai pan likwir wong komui.
Psal LvGluck8 141:1  Dāvida dziesma. Kungs, Tevi es piesaucu, steidzies pie manis, klausies uz manu balsi, kad es Tevi piesaucu.
Psal PorAlmei 141:1  Senhor, a ti clamo, escuta-me; inclina os teus ouvidos á minha voz, quando a ti clamar.
Psal SloOjaca 141:1  GOSPOD, kličem k Tebi; hiti k meni. Prisluhni mojemu glasu, ko kličem k Tebi.
Psal ChiUn 141:1  (大衛的詩。)耶和華啊,我曾求告你,求你快快臨到我這裡!我求告你的時候,願你留心聽我的聲音!
Psal SweKarlX 141:1  En Psalm Davids. Herre, jag ropar till dig, skynda dig till mig. Förnim mina röst, när jag åkallar dig.
Psal FreKhan 141:1  Psaume de David. Eternel, je t’invoque, hâte-toi de me porter secours, prête l’oreille à ma voix, lorsque je t’invoque.
Psal GerAlbre 141:1  Ein Psalm Davids. / Jahwe, ich habe dich angerufen: eile zu mir, / Horch auf mein Flehn, wenn ich zu dir rufe!
Psal FrePGR 141:1  Au maître chantre. De David.Éternel, je t'invoque : accours à mon aide ! Entends ma voix, quand je t'invoque !
Psal PorCap 141:1  *Salmo de David.Por ti eu clamo, Senhor : vem depressa socorrer-me!Escuta a minha voz, quando te invoco.
Psal JapKougo 141:1  主よ、わたしはあなたに呼ばわります。すみやかにわたしをお助けください。わたしがあなたに呼ばわるとき、わが声に耳を傾けてください。
Psal GerTextb 141:1  Ein Psalm Davids. Jahwe, ich rufe dich, eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich zu dir rufe.
Psal SpaPlate 141:1  Maskil. De David. Cuando estaba en la cueva. Oración.
Psal Kapingam 141:1  Au e-gahigahi Goe, meenei Dimaadua, hagamaamaa-ina au dolomeenei! Hagalongo-mai gi-di-au i dogu madagoaa ma-ga-gahigahi Goe.
Psal WLC 141:1  מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקָרְאִי־לָֽךְ׃
Psal LtKBB 141:1  Viešpatie, Tavęs šaukiuos, skubėk pas mane! Išklausyk mano balsą, kai Tavęs šaukiuos.
Psal Bela 141:1  Голасам маім да Госпада заклікаў я, голасам маім Госпаду памаліўся;
Psal GerBoLut 141:1  Ein Psalm Davids. HERR, ich rufe zu dir; eile zu mir, vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe!
Psal FinPR92 141:1  Daavidin psalmi. Herra, minä huudan sinua! Riennä avukseni, kuule ääneni, kun sinua huudan!
Psal SpaRV186 141:1  Jehová, a ti he llamado, apresúrate a mí: escucha mi voz, cuando te llamare.
Psal NlCanisi 141:1  Een leerdicht van David, toen hij zich in de spelonk bevond. Een gebed.
Psal GerNeUe 141:1  Ein Psalmlied von David. Jahwe, ich rufe zu dir, komm schnell! / Hör mein Rufen bitte an!
Psal UrduGeo 141:1  داؤد کا زبور۔ اے رب، مَیں تجھے پکار رہا ہوں، میرے پاس آنے میں جلدی کر! جب مَیں تجھے آواز دیتا ہوں تو میری فریاد پر دھیان دے!
Psal AraNAV 141:1  يَارَبُّ إِلَيْكَ دَعَوْتُ، فَأَسْرِعْ لإِغَاثَتِي. أَصْغِ إِلَى صَوْتِي عِنْدَمَا أَصْرُخُ إِلَيْكَ.
Psal ChiNCVs 141:1  耶和华啊!我呼求你,求你快来帮助我;我呼求你的时候,求你留心听我的声音。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
Psal ItaRive 141:1  Salmo di Davide. O Eterno io t’invoco; affrettati a rispondermi. Porgi l’orecchio alla mia voce quand’io grido a te.
Psal Afr1953 141:1  'n Psalm van Dawid. HERE, ek roep U aan; kom tog gou na my toe; luister na my stem as ek U aanroep.
Psal RusSynod 141:1  Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился,
Psal UrduGeoD 141:1  दाऊद का ज़बूर। ऐ रब, मैं तुझे पुकार रहा हूँ, मेरे पास आने में जल्दी कर! जब मैं तुझे आवाज़ देता हूँ तो मेरी फ़रियाद पर ध्यान दे!
Psal TurNTB 141:1  Seni çağırıyorum, ya RAB, yardımıma koş! Sana yakarınca sesime kulak ver!
Psal DutSVV 141:1  Een psalm van David. HEERE! ik roep U aan, haast U tot mij; neem mijn stem ter ore, als ik tot U roep.
Psal HunKNB 141:1  Dávid zsoltára. Uram, hozzád kiáltok, siess hozzám, figyelj szavamra, amikor hozzád kiáltok!
Psal Maori 141:1  He himene na Rawiri. E Ihowa, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau: whakarongo ki toku reo ua karanga ahau ki a koe.
Psal HunKar 141:1  Dávid zsoltára. Uram! hívlak téged: siess én hozzám; figyelmezz szavamra, mikor hívlak téged.
Psal Viet 141:1  Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi đã cầu khẩn Ngài, xin mau mau đến cùng tôi. Khi tôi kêu cầu Ngài, xin hãy lắng tai nghe tiếng tôi.
Psal Kekchi 141:1  At nimajcual Dios, cha̱cuu la̱at yo̱quin chixtzˈa̱manquil intenkˈanquil. Chasume taxak chi junpa̱t li cˈaˈru nintzˈa̱ma cha̱cuu.
Psal Swe1917 141:1  En psalm av David. HERRE, jag ropar till dig, skynda till mig; lyssna till min röst, då jag nu ropar till dig.
Psal CroSaric 141:1  Psalam. Davidov. Prizivljem te, Jahve, k meni pohitaj! Slušaj glas moj kojim tebi vapijem!
Psal VieLCCMN 141:1  Thánh vịnh. Của vua Đa-vít.Lạy CHÚA, con kêu lên cùng Chúa, xin Ngài mau đến phù trợ con. Xin lắng nghe lời con, khi con kêu lên Ngài.
Psal FreBDM17 141:1  Psaume de David. Eternel, je t’invoque, hâte-toi de venir vers moi ; prête l’oreille à ma voix lorsque je crie à toi.
Psal FreLXX 141:1  Psaume de méditation de David lorsqu'il était dans la caverne en prière.
Psal Aleppo 141:1    מזמור לדודיהוה קראתיך חושה לי    האזינה קולי בקראי-לך
Psal MapM 141:1  מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהֹוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקׇרְאִי־לָֽךְ׃
Psal HebModer 141:1  מזמור לדוד יהוה קראתיך חושה לי האזינה קולי בקראי לך׃
Psal Kaz 141:1  (Дәуіттің насихат жыры. Оның үңгірде жасырынған кезіне арналған мінажаты.)Жаратқан Иені дауыстап шақырдым,Қатты дауыспен Иеме жалындым.
Psal FreJND 141:1  Psaume de David. Éternel ! je t’ai invoqué ; hâte-toi vers moi. Prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi.
Psal GerGruen 141:1  Ein Lied, von David. - Ich rufe, Herr, zu Dir. Erhöre mich!Vernimm doch meine Stimme, wenn ich zu Dir rufe!
Psal SloKJV 141:1  Gospod, k tebi kličem, pohiti k meni, pazljivo prisluhni mojemu glasu, ko kličem k tebi.
Psal Haitian 141:1  Se yon sòm David. Seyè, m'ap rele ou, prese vin kote m' non! Panche zòrèy ou pou tande lè m'ap rele nan pye ou!
Psal FinBibli 141:1  Davidin Psalmi. Herra, minä avukseni huudan sinua: riennä minun puoleeni: ota korviis minun ääneni, koska minä sinua huudan.
Psal Geez 141:1  ቃልየ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ጸራኅኩ ፤ ቃልየ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ሰአልኩ ።
Psal SpaRV 141:1  Salmo de David. JEHOVÁ, á ti he clamado: apresúrate á mí; escucha mi voz, cuando te invocare.
Psal WelBeibl 141:1  ARGLWYDD, dw i'n galw arnat: brysia! Helpa fi! Gwranda arna i'n galw arnat ti.
Psal GerMenge 141:1  Vernimm meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!
Psal GreVamva 141:1  «Ψαλμός του Δαβίδ.» Κύριε, προς σε έκραξα· σπεύσον προς εμέ· ακροάσθητι της φωνής μου, όταν κράζω προς σε.
Psal SrKDEkav 141:1  Господе, вичем к Теби, похитај к мени, чуј глас мољења мог, кад вичем к Теби.
Psal FreCramp 141:1  Psaume de David. Yahweh, je t'invoque ; hâte-toi de venir vers moi ; prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque.
Psal PolUGdan 141:1  Panie, wołam do ciebie, pospiesz ku mnie; wysłuchaj mego głosu, gdy wołam do ciebie.
Psal FreSegon 141:1  Psaume de David. Éternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!
Psal SpaRV190 141:1  JEHOVÁ, á ti he clamado: apresúrate á mí; escucha mi voz, cuando te invocare.
Psal HunRUF 141:1  Dávid zsoltára. Hozzád kiáltok, Uram, siess segítségemre, figyelj szavamra, ha kiáltok hozzád!
Psal FreSynod 141:1  Psaume de David. Éternel, je t'invoque! Accours à mon aide; Prête l'oreille à ma voix, quand je crie vers toi!
Psal DaOT1931 141:1  En Salme af David. HERRE, jeg raaber til dig, il mig til Hjælp, hør min Røst, naar jeg raaber til dig;
Psal TpiKJPB 141:1  ¶ BIKPELA, mi singaut long Yu. Yu mas hariap na kam long mi. Yu mas harim nek bilong mi, taim mi singaut long Yu.
Psal DaOT1871 141:1  Herre! jeg har raabt til dig, skynd dig til mig, vend dine Øren til min Røst, naar jeg kalder paa dig.
Psal FreVulgG 141:1  Instruction de David, lorsqu’il était dans la caverne, prière.
Psal PolGdans 141:1  Pieśń Dawidowa. Panie! wołam do ciebie, pośpiesz się do mnie: posłuchaj głosu mego, gdy wołam do ciebie.
Psal JapBungo 141:1  ヱホバよ我なんぢを呼ふ ねがはくは速かにわれにきたりたまへ われ汝をよばふときわが聲に耳をかたぶけたまへ
Psal GerElb18 141:1  Jehova! zu dir habe ich gerufen, eile zu mir; nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!