Psal
|
CopSahBi
|
142:12 |
ⲕⲛⲁϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁϫⲁϫⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲛⲁ ⲕⲛⲁⲧⲁⲕⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲑⲗⲓⲃⲉ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ
|
Psal
|
UyCyr
|
142:12 |
Маңа болған мәңгүлүк муһәббитиңдә, Һалак қилғин әй Егәм, дүшмәнлиримни, Харап қилғин һәм җенимни хар қилғанларни. Бәрһәқ, мән Сениң бәндәң, қулуңдурмән.
|
Psal
|
Wycliffe
|
142:12 |
and in thi merci thou schalt scatere alle myn enemyes. And thou schalt leese alle them, that troublen my soule; for Y am thi seruaunt.
|
Psal
|
RusSynod
|
142:12 |
И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.
|
Psal
|
CSlEliza
|
142:12 |
и милостию Твоею потребиши враги моя и погубиши вся стужающыя души моей: яко аз раб Твой есмь.
|
Psal
|
LXX
|
142:12 |
καὶ ἐν τῷ ἐλέει σου ἐξολεθρεύσεις τοὺς ἐχθρούς μου καὶ ἀπολεῖς πάντας τοὺς θλίβοντας τὴν ψυχήν μου ὅτι δοῦλός σού εἰμι ἐγώ
|
Psal
|
SpaPlate
|
142:12 |
Y por tu gracia acaba con mis enemigos, y disipa a cuantos atribulan mi alma, porque soy siervo tuyo.
|
Psal
|
Bela
|
142:12 |
і зь літасьці Тваёй зьлічы ворагаў маіх, і загубі ўсіх, што ўціскаюць душу маю, бо я — Твой раб.
|
Psal
|
NlCanisi
|
142:12 |
Maar verniel in uw goedheid mijn vijand, En vernietig al mijn verdrukkers: Want ik ben uw dienstknecht!
|
Psal
|
RusSynod
|
142:12 |
И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.
|
Psal
|
FreLXX
|
142:12 |
Et dans ta miséricorde tu extermineras mes ennemis ; tu détruiras tous ceux qui tourmentent mon âme, car je suis ton serviteur.
|
Psal
|
Kaz
|
142:12 |
Рақымыңа бола бар жауларымды жоя гөр,Қызметшіңмін, қанаушыларымды құрта гөр.
|
Psal
|
UkrOgien
|
142:12 |
А в Своїм милосерді понищ моїх ворогів, і ви́губи всіх, хто нена́видить душу мою, бо я — раб Твій!
|
Psal
|
FreVulgG
|
142:12 |
et, dans votre miséricorde, vous détruirez mes ennemis. et (Et) vous perdrez tous ceux qui persécutent mon âme, car je suis votre serviteur.
|