Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 142:12  And you will scatter my enemies in your mercy. And you will destroy all those who afflict my soul. For I am your servant.
Psal DRC 142:12  And in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.
Psal VulgSist 142:12  et in misericordia tua disperdes inimicos meos. Et perdes omnes, qui tribulant animam meam: quoniam ego servus tuus sum.
Psal VulgCont 142:12  et in misericordia tua disperdes inimicos meos. Et perdes omnes, qui tribulant animam meam: quoniam ego servus tuus sum.
Psal Vulgate 142:12  et in misericordia tua disperdes inimicos meos et perdes omnes qui tribulant animam meam quoniam ego servus tuus sum et in misericordia tua dissipabis inimicos meos et perdes omnes ligantes animam meam ego enim sum servus tuus
Psal VulgHetz 142:12  et in misericordia tua disperdes inimicos meos. Et perdes omnes, qui tribulant animam meam: quoniam ego servus tuus sum.
Psal VulgClem 142:12  et in misericordia tua disperdes inimicos meos, et perdes omnes qui tribulant animam meam, quoniam ego servus tuus sum.
Psal CopSahBi 142:12  ⲕⲛⲁϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁϫⲁϫⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲛⲁ ⲕⲛⲁⲧⲁⲕⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲑⲗⲓⲃⲉ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ
Psal UyCyr 142:12  Маңа болған мәңгүлүк муһәббитиңдә, Һалак қилғин әй Егәм, дүшмәнлиримни, Харап қилғин һәм җенимни хар қилғанларни. Бәрһәқ, мән Сениң бәндәң, қулуңдурмән.
Psal Wycliffe 142:12  and in thi merci thou schalt scatere alle myn enemyes. And thou schalt leese alle them, that troublen my soule; for Y am thi seruaunt.
Psal RusSynod 142:12  И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.
Psal CSlEliza 142:12  и милостию Твоею потребиши враги моя и погубиши вся стужающыя души моей: яко аз раб Твой есмь.
Psal LXX 142:12  καὶ ἐν τῷ ἐλέει σου ἐξολεθρεύσεις τοὺς ἐχθρούς μου καὶ ἀπολεῖς πάντας τοὺς θλίβοντας τὴν ψυχήν μου ὅτι δοῦλός σού εἰμι ἐγώ
Psal SpaPlate 142:12  Y por tu gracia acaba con mis enemigos, y disipa a cuantos atribulan mi alma, porque soy siervo tuyo.
Psal Bela 142:12  і зь літасьці Тваёй зьлічы ворагаў маіх, і загубі ўсіх, што ўціскаюць душу маю, бо я — Твой раб.
Psal NlCanisi 142:12  Maar verniel in uw goedheid mijn vijand, En vernietig al mijn verdrukkers: Want ik ben uw dienstknecht!
Psal RusSynod 142:12  И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.
Psal FreLXX 142:12  Et dans ta miséricorde tu extermineras mes ennemis ; tu détruiras tous ceux qui tourmentent mon âme, car je suis ton serviteur.
Psal Kaz 142:12  Рақымыңа бола бар жауларымды жоя гөр,Қызметшіңмін, қанаушыларымды құрта гөр.
Psal UkrOgien 142:12  А в Своїм милосерді понищ моїх ворогів, і ви́губи всіх, хто нена́видить душу мою, бо я — раб Твій!
Psal FreVulgG 142:12  et, dans votre miséricorde, vous détruirez mes ennemis. et (Et) vous perdrez tous ceux qui persécutent mon âme, car je suis votre serviteur.