Psal
|
CopSahBi
|
16:15 |
ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ϯⲛⲁⲥⲉⲓ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲡⲉⲕⲉⲟⲟⲩ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ
|
Psal
|
UyCyr
|
16:15 |
Һәққанийлиғим билән йүзүңни көрәрмән, Ойғанғинимда дидариңға қанармән.
|
Psal
|
Wycliffe
|
16:15 |
But Y in riytfulnesse schal appere to thi siyt; Y schal be fillid, whanne thi glorie schal appere.
|
Psal
|
RusSynod
|
16:15 |
А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
|
Psal
|
CSlEliza
|
16:15 |
Аз же правдою явлюся лицу Твоему, насыщуся, внегда явитимися славе Твоей.
|
Psal
|
LXX
|
16:15 |
ἐγὼ δὲ ἐν δικαιοσύνῃ ὀφθήσομαι τῷ προσώπῳ σου χορτασθήσομαι ἐν τῷ ὀφθῆναι τὴν δόξαν σου
|
Psal
|
SpaPlate
|
16:15 |
Yo, empero, con la justicia tuya llegaré a ver tu rostro; me saciaré al despertarme, con tu gloria.
|
Psal
|
Bela
|
16:15 |
А я ў праўдзе буду глядзець на аблічча Тваё; прачнуўшыся, буду насычацца вобразам Тваім.
|
Psal
|
NlCanisi
|
16:15 |
Maar laat mij door mijn gerechtigheid uw aanschijn aanschouwen, Mij aan uw glorie verzadigen na het ontwaken!
|
Psal
|
RusSynod
|
16:15 |
А я в правде буду взирать на лицо Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
|
Psal
|
FreLXX
|
16:15 |
Pour moi, je paraîtrai devant ta face, avec ma justice ; je me rassasierai en contemplant ta gloire.
|
Psal
|
Kaz
|
16:15 |
Мен адал жүріп, бет-жүзіңді көремін,Оянып, көрінісіңе қарап сүйсінемін.
|
Psal
|
UkrOgien
|
16:15 |
А я в правді побачу обли́ччя Твоє, і, збудившись, наси́чусь Твоєю подо́бою!
|
Psal
|
FreVulgG
|
16:15 |
Pour moi, c’est par la justice que je serai admis en votre présence ; je serai rassasié lorsque (m’) apparaîtra votre gloire.
|