Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 16:15  But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.
Psal DRC 16:15  But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.
Psal VulgSist 16:15  Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
Psal VulgCont 16:15  Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
Psal Vulgate 16:15  ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua ego in iustitia videbo faciem tuam implebor cum evigilavero similitudine tua
Psal VulgHetz 16:15  Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
Psal VulgClem 16:15  Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo ; satiabor cum apparuerit gloria tua.
Psal CopSahBi 16:15  ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ϯⲛⲁⲥⲉⲓ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲡⲉⲕⲉⲟⲟⲩ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ
Psal UyCyr 16:15  Һәққанийлиғим билән йүзүңни көрәрмән, Ойғанғинимда дидариңға қанармән.
Psal Wycliffe 16:15  But Y in riytfulnesse schal appere to thi siyt; Y schal be fillid, whanne thi glorie schal appere.
Psal RusSynod 16:15  А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Psal CSlEliza 16:15  Аз же правдою явлюся лицу Твоему, насыщуся, внегда явитимися славе Твоей.
Psal LXX 16:15  ἐγὼ δὲ ἐν δικαιοσύνῃ ὀφθήσομαι τῷ προσώπῳ σου χορτασθήσομαι ἐν τῷ ὀφθῆναι τὴν δόξαν σου
Psal SpaPlate 16:15  Yo, empero, con la justicia tuya llegaré a ver tu rostro; me saciaré al despertarme, con tu gloria.
Psal Bela 16:15  А я ў праўдзе буду глядзець на аблічча Тваё; прачнуўшыся, буду насычацца вобразам Тваім.
Psal NlCanisi 16:15  Maar laat mij door mijn gerechtigheid uw aanschijn aanschouwen, Mij aan uw glorie verzadigen na het ontwaken!
Psal RusSynod 16:15  А я в правде буду взирать на лицо Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Psal FreLXX 16:15  Pour moi, je paraîtrai devant ta face, avec ma justice ; je me rassasierai en contemplant ta gloire.
Psal Kaz 16:15  Мен адал жүріп, бет-жүзіңді көремін,Оянып, көрінісіңе қарап сүйсінемін.
Psal UkrOgien 16:15  А я в правді побачу обли́ччя Твоє, і, збудившись, наси́чусь Твоєю подо́бою!
Psal FreVulgG 16:15  Pour moi, c’est par la justice que je serai admis en votre présence ; je serai rassasié lorsque (m’) apparaîtra votre gloire.