Psal
|
VulgSist
|
16:14 |
ab inimicis manus tuae. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
|
Psal
|
VulgCont
|
16:14 |
Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
|
Psal
|
Vulgate
|
16:14 |
ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis a viris manus tuae Domine qui mortui sunt in profundo quorum pars in vita et quorum de absconditis tuis replesti ventrem qui satiabuntur filiis et dimittent reliquias suas parvulis eorum
|
Psal
|
VulgHetz
|
16:14 |
ab inimicis manus tuæ. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
|
Psal
|
VulgClem
|
16:14 |
ab inimicis manus tuæ. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum ; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis, et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
|
Psal
|
CopSahBi
|
16:14 |
ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲟϣⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲱⲛϩ ⲙⲁⲣⲉϩⲏⲧⲟⲩ ⲥⲉⲓ ⲛⲛⲉⲕⲡⲉⲑⲏⲡ ⲁⲩⲙⲉϩϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲛϣⲉ ⲁⲩⲕⲁⲡⲥⲉⲉⲡⲉ ⲛⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
16:14 |
Әй Пәрвәрдигар, қутқуз мени Өз қолуң билән Бу паний дуниядики яманлардин. Пәқәт мошу дуниядидур уларниң несивиси, Немәтлириң билән тояр уларниң қосиғи. Пәрзәнтлири билән қанаәт тапар көңүллири, Балилириға қалдурар улар мал-мүлкини.
|
Psal
|
Wycliffe
|
16:14 |
delyuere thou thi swerd fro the enemyes of thin hond. Lord, departe thou hem fro a fewe men of `the lond in the lijf of hem; her wombe is fillid of thin hid thingis. Thei ben fillid with sones; and thei leften her relifis to her litle children.
|
Psal
|
RusSynod
|
16:14 |
от людей - рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
|
Psal
|
CSlEliza
|
16:14 |
от враг руки Твоея, Господи, от малых от земли: раздели я в животе их, и сокровенных Твоих исполнися чрево их: насытишася сынов, и оставиша останки младенцем своим.
|
Psal
|
LXX
|
16:14 |
κύριε ἀπὸ ὀλίγων ἀπὸ γῆς διαμέρισον αὐτοὺς ἐν τῇ ζωῇ αὐτῶν καὶ τῶν κεκρυμμένων σου ἐπλήσθη ἡ γαστὴρ αὐτῶν ἐχορτάσθησαν υἱῶν καὶ ἀφῆκαν τὰ κατάλοιπα τοῖς νηπίοις αὐτῶν
|
Psal
|
SpaPlate
|
16:14 |
y con tu mano, oh Yahvé, líbrame de estos hombres del siglo, cuya porción es esta vida, y cuyo vientre Tú llenas con tus dádivas; quedan hartos sus hijos, y dejan sobrante a los nietos.
|
Psal
|
Bela
|
16:14 |
ад людзей — рукою Тваёю, Госпадзе, ад людзей сьвету, чыя доля, у гэтым жыцьці, чыё чэрава Ты напаўняеш са скарбонак Тваіх; сыны іхнія сытыя, і рэшту пакінуць дзецям сваім.
|
Psal
|
NlCanisi
|
16:14 |
Uw zwaard moge ze doden, Jahweh, uw hand ze van de aarde verdelgen! Dit zij hun deel in het leven; En hebt Gij nog meer, vul er hun buik mee; Laat hun zonen er zich aan vergasten, En de rest aan hun kinderen vermaken.
|
Psal
|
RusSynod
|
16:14 |
от людей – рукой Твоей, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
|
Psal
|
FreLXX
|
16:14 |
Sépare-les, dès leur vie, de la terre promise et du petit nombre ; car leur ventre est rempli de choses ravies à tes trésors cachés ; ils sont rassasiés de chairs impures, et ils ont laissé leurs restes à leurs petits enfants.
|
Psal
|
Kaz
|
16:14 |
О, Ием, күшті қолыңмен аман сақтай гөр,Жау тек осы дүниелік пайданы іздеп жүр.Жоғары бағалаған жандарыңды тоқ қыласың,Олардың балаларын да тойындырасың,Ұрпақтарына да жетер артып сыйлағаның.
|
Psal
|
UkrOgien
|
16:14 |
від людей рукою Своєю, Господи, від людей цього світу, що частка їхня в цьому житті, що Ти скарбом Своїм наповня́єш їхнє че́рево! Ситі їхні сини, останок же свій для дітей вони ли́шать.
|
Psal
|
FreVulgG
|
16:14 |
aux ennemis de votre main. Seigneur, séparez-les dès leur vie même du petit nombre de vos fidèles qui sont sur la terre ; leur ventre est rempli de vos trésors. Ils sont rassasiés d’enfants, et ils laissent le reste de leurs biens à leurs petits enfants.
|