|
Psal
|
AB
|
40:1 |
I waited patiently for the Lord; and He attended to me, and hearkened to my supplication.
|
|
Psal
|
ABP
|
40:1 |
Enduring, I waited on the lord, and he took heed to me, and he heard my supplication.
|
|
Psal
|
ACV
|
40:1 |
I waited patiently for Jehovah, and he inclined to me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
40:1 |
To the Chief Musician. A Psalm of David.I waited patiently for the LORD, and He inclined unto me and heard my cry.
|
|
Psal
|
AKJV
|
40:1 |
I waited patiently for the LORD; and he inclined to me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
ASV
|
40:1 |
I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
BBE
|
40:1 |
When I was waiting quietly for the Lord, his heart was turned to me, and he gave ear to my cry.
|
|
Psal
|
CPDV
|
40:1 |
Unto the end. A Psalm of David himself.
|
|
Psal
|
DRC
|
40:1 |
Unto the end, a psalm for David himself.
|
|
Psal
|
Darby
|
40:1 |
I waited patiently for Jehovah; and he inclined unto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
40:1 |
To him that excelleth. A Psalme of David. I Waited paciently for the Lord, and he inclined vnto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
40:1 |
I waited patiently for the LORD. He turned to me and heard my cry for help.
|
|
Psal
|
JPS
|
40:1 |
For the Leader. A Psalm of David.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
40:1 |
<> I waited patiently for the LORD, and he inclined unto me and heard my cry.
|
|
Psal
|
KJV
|
40:1 |
I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
KJVA
|
40:1 |
I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
40:1 |
I WAITED patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
LEB
|
40:1 |
I waited patiently for Yahweh, And he inclined to me and heard my cry for help.
|
|
Psal
|
LITV
|
40:1 |
To the chief musician. A Psalm of David. Waiting I have waited on Jehovah; and He bowed to me and heard my cry.
|
|
Psal
|
MKJV
|
40:1 |
To the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and He bowed down to me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
NETfree
|
40:1 |
For the music director; By David, a psalm.I relied completely on the LORD, and he turned toward me and heard my cry for help.
|
|
Psal
|
NETtext
|
40:1 |
For the music director; By David, a psalm.I relied completely on the LORD, and he turned toward me and heard my cry for help.
|
|
Psal
|
NHEB
|
40:1 |
I waited patiently for the Lord. He turned to me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
40:1 |
I waited patiently for Jehovah. He turned to me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
40:1 |
I waited patiently for the Lord. He turned to me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
Noyes
|
40:1 |
I trusted steadfastly in the LORD, And he listened, and heard my cry.
|
|
Psal
|
OEB
|
40:1 |
For the Lord I waited and waited, till, inclining to me, he heard my cry.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
40:1 |
For the Lord I waited and waited, till, inclining to me, he heard my cry.
|
|
Psal
|
RLT
|
40:1 |
I waited patiently for Yhwh; and he inclined unto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
40:1 |
I waited patiently for יהוה; and he inclined unto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
RWebster
|
40:1 |
I waited patiently for the LORD; and he inclined to me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
40:1 |
I waited patiently for Yahweh,—And he inclined, unto me, and heard my cry for help;
|
|
Psal
|
UKJV
|
40:1 |
I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
Webster
|
40:1 |
To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined to me, and heard my cry.
|
|
Psal
|
YLT
|
40:1 |
To the Overseer. --A Psalm of David. I have diligently expected Jehovah, And He inclineth to me, and heareth my cry,
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
40:1 |
υπομένων υπέμεινα τον κύριον και προσέσχε μοι και εισήκουσε της δεήσεώς μου
|
|
Psal
|
Afr1953
|
40:1 |
Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid.
|
|
Psal
|
Alb
|
40:1 |
Unë kam pritur me ngulm dhe me durim Zotin, dhe ai u përkul mbi mua dhe dëgjoi britmën time.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
40:1 |
למנצח לדוד מזמור
|
|
Psal
|
AraNAV
|
40:1 |
انْتَظَرْتُ الرَّبَّ صَابِراً، فَالْتَفَتَ إِلَيَّ وَسَمِعَ صُرَاخَ اسْتِغَاثَتِي،
|
|
Psal
|
AraSVD
|
40:1 |
اِنْتِظَارًا ٱنْتَظَرْتُ ٱلرَّبَّ، فَمَالَ إِلَيَّ وَسَمِعَ صُرَاخِي،
|
|
Psal
|
Azeri
|
40:1 |
ربّه صبئرله ائنتئظار چکدئم، او منه طرف دؤنوب فرياديمي اشئتدي؛
|
|
Psal
|
Bela
|
40:1 |
Кіроўцу хору. Псальма Давідава,
|
|
Psal
|
BulVeren
|
40:1 |
За първия певец. Псалм на Давид. Чаках търпеливо ГОСПОДА и Той се приклони към мен и чу вика ми.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
40:1 |
ငါသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို စိတ်ရှည်သည်းခံခြင်းနှင့် စောင့်ငံ့လျက်နေ၏။ ကိုယ်တော်သည် ရွှေနားတော်စွင့်၍ ငါ၏အော်ဟစ်သံကို ကြားနာတော်မူ၏။-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
40:1 |
ငါသည် ထာဝရဘုရားကို စေ့စေ့မြော်လင့်သည် ကာလ၊ ငါ့ကို မျက်နှာပြု၍ ငါအော်ဟစ်သောအသံကို ကြားတော်မူ၏။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
40:1 |
В конец, псалом Давиду.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
40:1 |
Naghulat ako nga mapailubon gayud kang Jehova; Ug siya mikiling kanako, ug nagpatalinghug sa akong pagtu-aw.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
40:1 |
我曾切切等候耶和华;他转向我,听了我的呼求。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
40:1 |
達味詩歌,交與樂官。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
40:1 |
(大衛的詩,交與伶長。)我曾耐性等候耶和華;他垂聽我的呼求。
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
40:1 |
我耐望耶和華、彼傾聽我呼籲兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
40:1 |
(大卫的诗,交与伶长。)我曾耐性等候耶和华;他垂听我的呼求。
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
40:1 |
ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
40:1 |
Zborovođi. Psalam. Davidov.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
40:1 |
Til Sangmesteren; en Psalme af David.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
40:1 |
Til Sangmesteren. Af David. En Salme.
|
|
Psal
|
Dari
|
40:1 |
انتظار بسیار برای خداوند کشیدم، پس به من توجه کرده و فریاد مرا شنید.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
40:1 |
Davids psalm, voor den opperzangmeester.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
40:1 |
Davids psalm, voor den opperzangmeester. [040:2] Ik heb den Heere lang verwacht; en Hij heeft Zich tot mij geneigd, en mijn geroep gehoord.
|
|
Psal
|
Esperant
|
40:1 |
Mi atende esperis al la Eternulo, Kaj Li kliniĝis al mi kaj aŭskultis mian krion.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
40:1 |
انتظار بسیار برای خداوند کشیدهام، وبه من مایل شده، فریاد مرا شنید.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
40:1 |
با صبر بسیار انتظار کشیدم تا خداوند مرا کمک کند. پس او گوش داد و نالهام را شنید.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
40:1 |
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H40:2) Minä hartaasti odotin Herraa: ja hän kallisti itsensä minun tyköni, ja hän kuuli minun huutoni.
|
|
Psal
|
FinPR
|
40:1 |
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. {40:2} Hartaasti minä odotin Herraa, ja hän kumartui minun puoleeni ja kuuli minun huutoni.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
40:1 |
Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi.
|
|
Psal
|
FinRK
|
40:1 |
Musiikinjohtajalle. Daavidin psalmi.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
40:1 |
Veisuunjohtajalle; Daavidin psalmi.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
40:1 |
Au maître chantre. De David. Psaume.J'ai patiemment attendu l'Eternel, Et il s'est penché vers moi et a ouï mon cri.
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
40:1 |
Psaume de David, donné au maître chantre.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
40:1 |
Du maître de chant. De David. Psaume.
|
|
Psal
|
FreJND
|
40:1 |
✽ Au chef de musique. De David. Psaume.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
40:1 |
Au chef des chantres; de David. Psaume.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
40:1 |
Jusqu'à la Fin, Psaume de David.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
40:1 |
Au maître chantre. Cantique de David.J'attendis fermement l'Éternel ; et se penchant vers moi, Il écouta ma plainte.
|
|
Psal
|
FreSegon
|
40:1 |
Au chef des chantres. De David. Psaume.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
40:1 |
Au maître-chantre. — Psaume de David. J'ai fermement attendu l'Éternel; Il s'est incliné vers moi, il a entendu mes cris.
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
40:1 |
Pour la fin, psaume de David (lui-même).
|
|
Psal
|
Geez
|
40:1 |
ብፁዕ ፡ ዘይሌቡ ፡ ላዕለ ፡ ነዳይ ፡ ወምስኪን ፤ እምዕለት ፡ እኪተ ፡ ያድኅኖ ፡ እግዚአብሔር ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
40:1 |
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
40:1 |
Ein Psalm Davids, vorzusingen.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
40:1 |
Beharrlich habe ich auf Jehova geharrt, und er hat sich zu mir geneigt und mein Schreien gehört.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
40:1 |
Dem Vorsänger. Von David, ein Psalm. Beharrlich habe ich auf Jehova geharrt, und er hat sich zu mir geneigt und mein Schreien gehört.
|
|
Psal
|
GerGruen
|
40:1 |
Auf den Siegesspender, von David, ein Lied.
|
|
Psal
|
GerMenge
|
40:1 |
Dem Musikmeister; von David ein Psalm.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
40:1 |
Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.
|
|
Psal
|
GerSch
|
40:1 |
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.
|
|
Psal
|
GerTafel
|
40:1 |
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
40:1 |
Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm.
|
|
Psal
|
GerZurch
|
40:1 |
EIN Psalm Davids.
|
|
Psal
|
GreVamva
|
40:1 |
«Εις τον πρώτον μουσικόν. Ψαλμός του Δαβίδ.» Περιέμεινα εν υπομονή τον Κύριον, και έκλινε προς εμέ και ήκουσε της κραυγής μου·
|
|
Psal
|
Haitian
|
40:1 |
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David.
|
|
Psal
|
HebModer
|
40:1 |
למנצח לדוד מזמור קוה קויתי יהוה ויט אלי וישמע שועתי׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
40:1 |
A karmesternek. Dávidtól zsoltár.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
40:1 |
A karvezetőnek. Dávid zsoltára.
|
|
Psal
|
HunKar
|
40:1 |
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
40:1 |
A karmesternek: Dávid zsoltára.
|
|
Psal
|
HunUj
|
40:1 |
A karmesternek: Dávid zsoltára.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
40:1 |
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici IO ho lungamente e pazientemente aspettato il Signore; Ed egli si è inchinato a me, ed ha ascoltato il mio grido;
|
|
Psal
|
ItaRive
|
40:1 |
Per il Capo de’ musici. Di Davide. Salmo. Io ho pazientemente aspettato l’Eterno, ed egli s’è inclinato a me ed ha ascoltato il mio grido.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
40:1 |
我たへしのびてヱホバを俟望みたり ヱホバ我にむかひてわが號呼をききたまへり
|
|
Psal
|
JapKougo
|
40:1 |
わたしは耐え忍んで主を待ち望んだ。主は耳を傾けて、わたしの叫びを聞かれた。
|
|
Psal
|
KLV
|
40:1 |
jIH waited patiently vaD joH'a'. ghaH tlhe'ta' Daq jIH, je Qoyta' wIj SaQ.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
40:1 |
Au e-talitali dogu hagamaamaa mai i-baahi o Dimaadua, gei Mee gu-hagalongo-mai, gu-longono-Ia dagu dangi.
|
|
Psal
|
Kaz
|
40:1 |
(Ән-күйдің жетекшісіне арналған Дәуіттің жыры.)
|
|
Psal
|
Kekchi
|
40:1 |
La̱in xincuy roybeninquil intenkˈanquil riqˈuin li Ka̱cuaˈ. Ut aˈan quirabi nak xinya̱ba lix cˈabaˈ.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
40:1 |
내가 끈기 있게 주를 기다렸더니 그분께서 내게 귀를 기울이사 내 부르짖음을 들으셨도다.
|
|
Psal
|
KorRV
|
40:1 |
내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
|
|
Psal
|
LXX
|
40:1 |
εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
|
|
Psal
|
LinVB
|
40:1 |
Ya kapita wa bayembi. Nzembo ya Davidi.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
40:1 |
Kantriai laukiau Viešpaties, Jis pasilenkė prie manęs ir išgirdo mano šauksmą.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
40:1 |
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Es gaidu gaidīdams uz To Kungu, Viņš griežas pie manis un paklausa manu kliegšanu.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
40:1 |
ഞാൻ യഹോവെക്കായി കാത്തുകാത്തിരുന്നു; അവൻ എങ്കലേക്കു ചാഞ്ഞു എന്റെ നിലവിളി കേട്ടു.
|
|
Psal
|
Maori
|
40:1 |
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. I tatari marie ahau ki a Ihowa: a anga ana ia ki ahau, whakarongo ana ki taku karanga.
|
|
Psal
|
MapM
|
40:1 |
לַ֝מְנַצֵּ֗חַ לְדָוִ֥ד מִזְמֽוֹר׃
|
|
Psal
|
Ndebele
|
40:1 |
Ngalindela lokuyilindela iNkosi; yangithobela, yezwa ukukhala kwami.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
40:1 |
Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David.
|
|
Psal
|
NorSMB
|
40:1 |
Til songmeisteren, av David; ein salme.
|
|
Psal
|
Norsk
|
40:1 |
Til sangmesteren; av David; en salme.
|
|
Psal
|
Northern
|
40:1 |
Rəbbi səbir edərək gözlədim, Mənə tərəf dönərək fəryadımı eşitdi.
|
|
Psal
|
OSHB
|
40:1 |
לַ֝מְנַצֵּ֗חַ לְדָוִ֥ד מִזְמֽוֹר׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
40:1 |
I AUIAUIER Ieowa, o a kotin iroir dong ia o kotin erekier ai likelikwir.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
40:1 |
I awiawih sawasepei sang rehn KAUN-O; e ahpw kapaikodohng ie karonge oh karongehda ei likwer.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
40:1 |
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
40:1 |
Z tęsknotą czekałem na Pana, a skłonił się ku mnie i wysłuchał mojego wołania.
|
|
Psal
|
PorAR
|
40:1 |
Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
40:1 |
Esperei com paciencia ao Senhor, e elle se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
40:1 |
Esperei com esperança no SENHOR, e ele se inclinou a mim, e ouviu o meu clamor.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
40:1 |
Esperei com esperança no SENHOR, e ele se inclinou a mim, e ouviu o meu clamor.
|
|
Psal
|
PorCap
|
40:1 |
Ao diretor do coro. Salmo de David.
|
|
Psal
|
RomCor
|
40:1 |
Îmi pusesem nădejdea în Domnul, şi El S-a plecat spre mine, mi-a ascultat strigătele.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
40:1 |
Начальнику хора. Псалом Давида.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
40:1 |
Начальнику хора. Псалом Давида.
|
|
Psal
|
SloChras
|
40:1 |
{Načelniku godbe. Psalm Davidov.} Stanovitno sem čakal Gospoda, in on je, nagnivši se k meni, slišal vpitje moje.
|
|
Psal
|
SloKJV
|
40:1 |
Potrpežljivo sem čakal na Gospoda in on se je nagnil k meni ter slišal moje vpitje.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
40:1 |
POTRPEŽLJIVO IN pričakujoče sem čakal na Gospoda; in On se je nagnil k meni in slišal moj klic.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
40:1 |
Načelniku godbe, psalm Davidov.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
40:1 |
Anigu Rabbiga samir baan ku sugay, Oo isna wuu i soo jalleecay, qayladaydiina wuu maqlay,
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
40:1 |
Al maestro de coro. Salmo de David.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
40:1 |
Al Músico principal: Salmo de David. RESIGNADAMENTE esperé á Jehová, é inclinóse á mí, y oyó mi clamor.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
40:1 |
Esperando esperé a Jehová, e inclinóse a mí, y oyó mi clamor.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
40:1 |
RESIGNADAMENTE esperé á Jehová, é inclinóse á mí, y oyó mi clamor.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
40:1 |
Дуго чеках Господа, и саже се к мени, и чу вику моју.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
40:1 |
Дуго чеках Господа, и саже се к мени, и чу вику моју.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
40:1 |
För sångmästaren; av David; en psalm.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
40:1 |
En Psalm Davids, till att föresjunga.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
40:1 |
Aking hinintay na may pagtitiis ang Panginoon; at siya'y kumiling sa akin, at dininig ang aking daing.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
40:1 |
ข้าพเจ้าได้เพียรรอคอยพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงเอนพระองค์ลงสดับคำร้องทูลของข้าพเจ้า
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
40:1 |
¶ Mi bin i stap isi na wet bilong bungim BIKPELA. Na Em i bin lindaun long mi, na Em i harim krai bilong mi.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
40:1 |
RAB'bi sabırla bekledim; Bana yönelip yakarışımı duydu.
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
40:1 |
داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ مَیں صبر سے رب کے انتظار میں رہا تو وہ میری طرف مائل ہوا اور مدد کے لئے میری چیخوں پر توجہ دی۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
40:1 |
दाऊद का ज़बूर। मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। मैं सब्र से रब के इंतज़ार में रहा तो वह मेरी तरफ़ मायल हुआ और मदद के लिए मेरी चीख़ों पर तवज्जुह दी।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
40:1 |
Dāūd kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Maiṅ sabar se Rab ke intazār meṅ rahā to wuh merī taraf māyl huā aur madad ke lie merī chīḳhoṅ par tawajjuh dī.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
40:1 |
(Tv 70) Phần ca trưởng. Của vua Đa-vít. Thánh vịnh.
|
|
Psal
|
Viet
|
40:1 |
Tôi nhịn nhục trông đợi Ðức Giê-hô-va, Ngài nghiêng qua nghe tiếng kêu cầu của tôi.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
40:1 |
Tôi kiên nhẫn trông đợi CHÚA,Ngài nghiêng qua nghe tiếng kêu cứu của tôi.
|
|
Psal
|
WLC
|
40:1 |
לַ֝מְנַצֵּ֗חַ לְדָוִ֥ד מִזְמֽוֹר׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
40:1 |
Ar ôl disgwyl yn frwd i'r ARGLWYDD wneud rhywbeth, dyma fe'n troi ata i; roedd wedi gwrando arna i'n gweiddi am help.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
40:1 |
The title of the fourtithe salm. For victorie, the song of Dauid.
|
|
Psal
|
sml_BL_2
|
40:1 |
Angagad na pa'in aku ma si Yawe minsan mbal anambung saru'un-du'un, jari palingi' iya ni aku bo' akale ma panabbutku.
|