Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Psal NHEBJE 57:11  Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Psal ABP 57:11  Be raised up high above the heavens, O God, and [2above 3all 4the 5earth 1your glory]!
Psal NHEBME 57:11  Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Psal Rotherha 57:11  Be exalted Above the heavens, O God, Above all the earth, thy glory!
Psal LEB 57:11  Be exalted above the heavens, O God. Let your glory be above all the earth.
Psal RNKJV 57:11  Be thou exalted, O Elohim, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Psal Jubilee2 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.:
Psal Webster 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens: [let] thy glory [be] above all the earth.
Psal Darby 57:11  Be exalted above the heavens, OGod; let thy glory be above all the earth!
Psal OEB 57:11  Be exalted, God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
Psal ASV 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.
Psal LITV 57:11  Be exalted above the heavens, O God; Your glory over the whole earth.
Psal Geneva15 57:11  Exalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.
Psal CPDV 57:11  The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner.
Psal BBE 57:11  Be lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.
Psal DRC 57:11  The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
Psal GodsWord 57:11  May you be honored above the heavens, O God. Let your glory extend over the whole earth.
Psal JPS 57:11  For Thy mercy is great unto the heavens, and Thy truth unto the skies.
Psal KJVPCE 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Psal NETfree 57:11  Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
Psal AB 57:11  Be exalted, O God, above the heavens; and Your glory above all the earth.
Psal AFV2020 57:11  Be exalted above the heavens, O God; let Your glory be above all the earth.
Psal NHEB 57:11  Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Psal OEBcth 57:11  Be exalted, God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
Psal NETtext 57:11  Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
Psal UKJV 57:11  Be you exalted, O God, above the heavens: let your glory be above all the earth.
Psal Noyes 57:11  Exalt thyself, O God! above the heavens, And thy glory above all the earth!
Psal KJV 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Psal KJVA 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Psal AKJV 57:11  Be you exalted, O God, above the heavens: let your glory be above all the earth.
Psal RLT 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Psal MKJV 57:11  Be exalted above the heavens, O God; let Your glory be above all the earth.
Psal YLT 57:11  Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!
Psal ACV 57:11  Be thou exalted, O God, above the heavens, thy glory above all the earth.
Psal VulgSist 57:11  Laetabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Psal VulgCont 57:11  Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Psal Vulgate 57:11  laetabitur iustus cum viderit vindictam manus suas lavabit in sanguine peccatoris laetabitur iustus cum viderit ultionem pedes suos lavabit in sanguinem impii
Psal VulgHetz 57:11  Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Psal VulgClem 57:11  Lætabitur justus cum viderit vindictam ; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Psal Vulgate_ 57:11  laetabitur iustus cum viderit ultionem pedes suos lavabit in sanguinem impii [ (Psalms 57:12) et dicet homo vere fructus est iusto vere est Deus iudicans in terra ]
Psal CzeBKR 57:11  Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá.
Psal CzeB21 57:11  Tvá láska sahá k samému nebi, tvá věrnost vzhůru k oblakům.
Psal CzeCEP 57:11  vždyť tvé milosrdenství až k nebi sahá, až do mraků tvoje věrnost.
Psal CzeCSP 57:11  protože tvé milosrdenství je velké, sahá až k nebesům, a až do oblak tvá věrnost.