Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal JPS 60:13  Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
Psal CzeB21 60:13  Pomoz nám prosím proti nepříteli, záchrana v člověku je přece nicotná.
Psal CzeCEP 60:13  Před protivníkem buď naše pomoc, je šalebné čekat spásu od člověka.
Psal CzeCSP 60:13  Zajisti nám pomoc proti protivníkům, vždyť lidská záchrana je klamná!
Psal Mg1865 60:13  Vonjeo amin’ ny mpandrafy izahay; fa zava-poana ny famonjena ataon’ ny olona.
Psal FinRK 60:13  Anna meille apu ahdistajaa vastaan, sillä ihmisapu on turha.
Psal ChiSB 60:13  求你援助我們抵抗仇讎,因為人的援助盡是虛無。
Psal OSHB 60:13  הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָם׃
Psal GerSch 60:13  Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
Psal FinSTLK2 60:13  Anna meille apu ahdistajaa vastaan, sillä turha on ihmisten apu.
Psal LinVB 60:13  Salisa biso o ntango ya minyoko, zambi lisalisi lya bato lizali bobele mpamba.
Psal HunIMIT 60:13  Istennel végzünk hatalmast és ő tiporja le szorongatóinkat.
Psal HunUj 60:13  Adj nekünk mégis segítséget az ellenség ellen, mert az emberi segítség mit sem ér!
Psal SloStrit 60:13  Daj nam pomoč zoper sovražnika; ker ničeva je pomoč človeška.
Psal FreKhan 60:13  Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
Psal PorCap 60:13  Concede-nos ajuda na tribulação,porque é vão qualquer socorro humano.
Psal GerTextb 60:13  Schaffe uns Hilfe gegen den Feind,
Psal WLC 60:13  הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָם׃
Psal GerBoLut 60:13  Schaff uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist kein nutze.
Psal FinPR92 60:13  Auta meitä, me olemme hädässä! Turha on ihmisten apu.
Psal GerNeUe 60:13  Bring uns doch Hilfe im Kampf mit dem Feind! / Menschenhilfe nützt uns nichts.
Psal HunKNB 60:13  de Istennel győzelmet aratunk, s ő eltapossa ellenségeinket.
Psal HunKar 60:13  Segíts ki minket a nyomorúságból, mert emberi segítség hiábavaló.
Psal CroSaric 60:13  S pomoću Božjom hrabro ćemo se boriti, a on će zgaziti naše dušmane.
Psal VieLCCMN 60:13  Xin Ngài thương cứu viện cho chúng con thoát khỏi quân thù, chứ người phàm giúp đỡ chỉ bằng không.
Psal FreBDM17 60:13  Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qu’on attend de l’homme est vanité.
Psal Aleppo 60:13    הבה-לנו עזרת מצר    ושוא תשועת אדם
Psal MapM 60:13  הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃
Psal FreJND 60:13  Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
Psal GerMenge 60:13  O schaff uns Hilfe gegen den Feind! denn nichtig ist Menschenhilfe.
Psal FreCramp 60:13  Prête-nous ton secours contre l'oppresseur ! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Psal FreSegon 60:13  Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Psal HunRUF 60:13  Adj nekünk mégis segítséget az ellenség ellen, mert az emberi segítség mit sem ér!