Psal
|
RWebster
|
61:1 |
Hear my cry, O God; attend to my prayer.
|
Psal
|
NHEBJE
|
61:1 |
Hear my cry, God. Listen to my prayer.
|
Psal
|
ABP
|
61:1 |
Listen, O God, to my supplication! Take heed to my prayer!
|
Psal
|
NHEBME
|
61:1 |
Hear my cry, God. Listen to my prayer.
|
Psal
|
Rotherha
|
61:1 |
Hear, O God, my loud cry, Attend unto my prayer:
|
Psal
|
LEB
|
61:1 |
Hear, O God, my cry; attend to my prayer.
|
Psal
|
RNKJV
|
61:1 |
Hear my cry, O Elohim; attend unto my prayer.
|
Psal
|
Jubilee2
|
61:1 |
<> Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
|
Psal
|
Webster
|
61:1 |
To the chief Musician upon Neginah, [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.
|
Psal
|
Darby
|
61:1 |
Hear, OGod, my cry; attend unto my prayer.
|
Psal
|
OEB
|
61:1 |
Hear my cry, O God, be attentive to my prayer.
|
Psal
|
ASV
|
61:1 |
Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.
|
Psal
|
LITV
|
61:1 |
To the chief musician. On stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God, and listen to my prayer.
|
Psal
|
Geneva15
|
61:1 |
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David. Heare my cry, O God: giue eare vnto my prayer.
|
Psal
|
CPDV
|
61:1 |
Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David.
|
Psal
|
BBE
|
61:1 |
Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
|
Psal
|
DRC
|
61:1 |
Unto the end, for Idithun, a psalm of David.
|
Psal
|
GodsWord
|
61:1 |
Listen to my cry for help, O God. Pay attention to my prayer.
|
Psal
|
JPS
|
61:1 |
For the Leader; with string-music. A Psalm of David.
|
Psal
|
KJVPCE
|
61:1 |
HEAR my cry, O God; attend unto my prayer.
|
Psal
|
NETfree
|
61:1 |
For the music director; to be played on a stringed instrument; written by David.O God, hear my cry for help! Pay attention to my prayer!
|
Psal
|
AB
|
61:1 |
O God, hearken to my petition; attend to my prayer.
|
Psal
|
AFV2020
|
61:1 |
To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David.Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
|
Psal
|
NHEB
|
61:1 |
Hear my cry, God. Listen to my prayer.
|
Psal
|
OEBcth
|
61:1 |
Hear my cry, O God, be attentive to my prayer.
|
Psal
|
NETtext
|
61:1 |
For the music director; to be played on a stringed instrument; written by David.O God, hear my cry for help! Pay attention to my prayer!
|
Psal
|
UKJV
|
61:1 |
Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
|
Psal
|
Noyes
|
61:1 |
Hear my cry, O God! Attend to my prayer!
|
Psal
|
KJV
|
61:1 |
Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
|
Psal
|
KJVA
|
61:1 |
Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
|
Psal
|
AKJV
|
61:1 |
Hear my cry, O God; attend to my prayer.
|
Psal
|
RLT
|
61:1 |
Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
|
Psal
|
MKJV
|
61:1 |
To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer.
|
Psal
|
YLT
|
61:1 |
To the Overseer, on stringed instruments. --By David. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer.
|
Psal
|
ACV
|
61:1 |
Hear my cry, O God. Attend to my prayer.
|
Psal
|
PorBLivr
|
61:1 |
Ouve, ó Deus, o meu clamor; presta atenção à minha oração.
|
Psal
|
FinPR
|
61:1 |
Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; Daavidin virsi. {61:2} Kuule, Jumala, minun huutoni, huomaa minun rukoukseni.
|
Psal
|
FinRK
|
61:1 |
Musiikinjohtajalle. Kielisoittimilla. Daavidin psalmi.
|
Psal
|
ChiSB
|
61:1 |
達味作,交與樂官,和以絃樂。
|
Psal
|
CopSahBi
|
61:1 |
ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲓⲇⲓⲑⲟⲩⲛ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ
|
Psal
|
ChiUns
|
61:1 |
(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。) 神啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告!
|
Psal
|
BulVeren
|
61:1 |
За първия певец. На струнен инструмент. Псалм на Давид. Чуй вика ми, Боже, обърни внимание на молитвата ми!
|
Psal
|
AraSVD
|
61:1 |
اِسْمَعْ يَا ٱللهُ صُرَاخِي، وَٱصْغَ إِلَى صَلَاتِي.
|
Psal
|
Esperant
|
61:1 |
Aŭskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian preĝon.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
61:1 |
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฟังเสียงร้องของข้าพระองค์ ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
61:1 |
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־נְגִינַ֬ת לְדָוִֽד׃
|
Psal
|
BurJudso
|
61:1 |
အို ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်ခြင်းကို နားထောင်၍ အကျွန်ုပ်၏ ပဌနာစကားကို မှတ်တော်မူပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
61:1 |
خدایا، نالهٔ مرا بشنو و به دعای من گوش بده.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
61:1 |
Dāūd kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Tārdār sāz ke sāth gānā hai. Ai Allāh, merī āh-o-zārī sun, merī duā par tawajjuh de.
|
Psal
|
GerSch
|
61:1 |
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Von David.
|
Psal
|
TagAngBi
|
61:1 |
Dinggin mo ang aking daing, Oh Dios; pakinggan mo ang aking dalangin.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
61:1 |
Veisuunjohtajalle. Kielisoittimilla. Daavidin psalmi.
|
Psal
|
Dari
|
61:1 |
ای خدا فریاد مرا بشنو و دعای مرا اجابت فرما!
|
Psal
|
SomKQA
|
61:1 |
Ilaahow, qayladayda maqal, Oo baryadaydana dhegta u dhig.
|
Psal
|
NorSMB
|
61:1 |
Til songmeisteren, på strengleik; av David.
|
Psal
|
Alb
|
61:1 |
O Perëndi, dëgjo britmën time; dëgjo me vëmendje lutjen time.
|
Psal
|
KorHKJV
|
61:1 |
오 하나님이여, 내 부르짖음을 들으시고 내 기도에 주의를 기울이소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
61:1 |
Чуј, Боже, вику моју, слушај молитву моју.
|
Psal
|
Wycliffe
|
61:1 |
The titil of the oon and sixtithe salm. To the victorie on Iditum, the salm of Dauid.
|
Psal
|
Mal1910
|
61:1 |
ദൈവമേ, എന്റെ നിലവിളി കേൾക്കേണമേ; എന്റെ പ്രാൎത്ഥന ശ്രദ്ധിക്കേണമേ.
|
Psal
|
KorRV
|
61:1 |
하나님이여 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서
|
Psal
|
Azeri
|
61:1 |
فرياديمي اشئت، اي تاري، دوعاما قولاق ور.
|
Psal
|
KLV
|
61:1 |
Qoy wIj SaQ, joH'a'. 'Ij Daq wIj tlhobtaHghach.
|
Psal
|
ItaDio
|
61:1 |
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici sopra Neghinot. O DIO, ascolta il mio grido; Attendi alla mia orazione.
|
Psal
|
RusSynod
|
61:1 |
Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
|
Psal
|
CSlEliza
|
61:1 |
В конец, о Идифуме, псалом Давиду.
|
Psal
|
ABPGRK
|
61:1 |
εισάκουσον ο θεός της δεήσεώς μου πρόσχες τη προσευχή μου
|
Psal
|
FreBBB
|
61:1 |
Au maître chantre. Sur instruments à cordes. De David.O Dieu ! écoute mon cri, Sois attentif à ma prière !
|
Psal
|
LinVB
|
61:1 |
Ya kapita wa bayembi ; na eyembeli ya nsinga. Ya Davidi.
|
Psal
|
BurCBCM
|
61:1 |
အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏အော်ဟစ်သံကို နားညောင်းတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ ဆုတောင်းသံကို နားညောင်းတော်မူပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
61:1 |
A karmesternek. Hárfajátékra. Dávidtól.
|
Psal
|
ChiUnL
|
61:1 |
上帝歟、垂聽我呼籲、注意我祈禱兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
61:1 |
Lạy Đức Chúa Trời, xin nghe tiếng kêu van của tôi,Xin lắng nghe lời cầu nguyện của tôi.
|
Psal
|
LXX
|
61:1 |
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ Ιδιθουν ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
|
Psal
|
CebPinad
|
61:1 |
Patalinghugi ang akong pagtu-aw, Oh Dios; Atimana ang akong pag-ampo.
|
Psal
|
RomCor
|
61:1 |
Ascultă, Dumnezeule, strigătele mele, ia aminte la rugăciunea mea!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
61:1 |
Maing Koht, komw ketin karonge ei likwer; komw ketin karonge ei kapakap!
|
Psal
|
HunUj
|
61:1 |
A karmesternek: Húros hangszerre. Dávidé.
|
Psal
|
GerZurch
|
61:1 |
VON David.
|
Psal
|
GerTafel
|
61:1 |
Dem Sangmeister auf Saitenspiel. Von David.
|
Psal
|
PorAR
|
61:1 |
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
|
Psal
|
DutSVVA
|
61:1 |
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. [061:2] O God! hoor mijn geschrei, merk op mijn gebed.
|
Psal
|
FarOPV
|
61:1 |
ای خدا فریاد مرا بشنو! و دعای مرااجابت فرما!
|
Psal
|
Ndebele
|
61:1 |
Zwana, Nkulunkulu, ukukhala kwami, ulalele umkhuleko wami.
|
Psal
|
PorBLivr
|
61:1 |
Ouve, ó Deus, o meu clamor; presta atenção à minha oração.
|
Psal
|
SloStrit
|
61:1 |
Načelniku godbe na strune, pesem Davidova.
|
Psal
|
Norsk
|
61:1 |
Til sangmesteren, på strengelek; av David.
|
Psal
|
SloChras
|
61:1 |
{Načelniku godbe; na strune. Psalm Davidov.} Sliši, o Bog, vpitje moje, pazi na molitev mojo.
|
Psal
|
Northern
|
61:1 |
Ey Allah, fəryadımı eşit, Duamı dinlə.
|
Psal
|
GerElb19
|
61:1 |
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Von David. Höre, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet!
|
Psal
|
PohnOld
|
61:1 |
MAING Kot, kom kotin ereki ai likelikwir o kotin mangi ai kapakap!
|
Psal
|
LvGluck8
|
61:1 |
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim, uz koklēm. Klausi, ak Dievs, manu saukšanu, ņem vērā manu lūgšanu.
|
Psal
|
PorAlmei
|
61:1 |
Ouve, ó Deus, o meu clamor; attende á minha oração.
|
Psal
|
SloOjaca
|
61:1 |
USLIŠI MOJ klic, o Bog; prisluhni moji molitvi.
|
Psal
|
ChiUn
|
61:1 |
(大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。) 神啊,求你聽我的呼求,側耳聽我的禱告!
|
Psal
|
SweKarlX
|
61:1 |
En Psalm Davids, till att föresjunga på strängaspel.
|
Psal
|
FreKhan
|
61:1 |
Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David.
|
Psal
|
GerAlbre
|
61:1 |
Dem Sangmeister, auf Saitenspiel. Von David.
|
Psal
|
FrePGR
|
61:1 |
Au maître chantre. Avec instruments à cordes. De David.Ecoute, ô Dieu, ma plainte, sois attentif à ma prière !
|
Psal
|
PorCap
|
61:1 |
Ao mestre do coro. Com instrumentos de corda.De David.
|
Psal
|
JapKougo
|
61:1 |
神よ、わたしの叫びを聞いてください。わたしの祈に耳を傾けてください。
|
Psal
|
GerTextb
|
61:1 |
Dem Musikmeister, zu Saitenspiel. Von David.
|
Psal
|
Kapingam
|
61:1 |
Meenei God, hagalongo-mai gi dagu gahigahi. Hagalongo-mai gi dagu dalodalo!
|
Psal
|
SpaPlate
|
61:1 |
Al maestro de coro. Según Iditún. Salmo de David.
|
Psal
|
WLC
|
61:1 |
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־נְגִינַ֬ת לְדָוִֽד׃
|
Psal
|
LtKBB
|
61:1 |
Dieve, išgirsk mano šauksmą, išklausyk mano maldą!
|
Psal
|
Bela
|
61:1 |
Кіроўцу хору Ідутумавага. Псальма Давідава.
|
Psal
|
GerBoLut
|
61:1 |
Ein Psalm Davids, vorzusingen auf einem Saitenspiel.
|
Psal
|
FinPR92
|
61:1 |
Laulunjohtajalle. Kielisoittimilla. Daavidin psalmi.
|
Psal
|
SpaRV186
|
61:1 |
Oye, o! Dios, mi clamor; está atento a mi oración.
|
Psal
|
NlCanisi
|
61:1 |
Voor muziekbegeleiding; voor Jedoetoen. Een psalm van David.
|
Psal
|
GerNeUe
|
61:1 |
Dem Chorleiter. Zum Saitenspiel. Von David.
|
Psal
|
UrduGeo
|
61:1 |
داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ تاردار ساز کے ساتھ گانا ہے۔ اے اللہ، میری آہ و زاری سن، میری دعا پر توجہ دے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
61:1 |
اسْتَمِعْ يَااللهُ إِلَى صُرَاخِي وَأَصْغِ إِلَى صَلاَتِي.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
61:1 |
神啊!求你听我的呼求,留心听我的祷告。
|
Psal
|
ItaRive
|
61:1 |
Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, attendi alla mia preghiera.
|
Psal
|
Afr1953
|
61:1 |
Vir die musiekleier; met snaarinstrumente. 'n Psalm van Dawid.
|
Psal
|
RusSynod
|
61:1 |
Начальнику хора Идифуму. Псалом Давида.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
61:1 |
दाऊद का ज़बूर। मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। तारदार साज़ के साथ गाना है। ऐ अल्लाह, मेरी आहो-ज़ारी सुन, मेरी दुआ पर तवज्जुह दे।
|
Psal
|
TurNTB
|
61:1 |
Ey Tanrı, yakarışımı işit, Duama kulak ver!
|
Psal
|
DutSVV
|
61:1 |
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
|
Psal
|
HunKNB
|
61:1 |
A karvezetőnek. Hárfára. Dávidtól.
|
Psal
|
Maori
|
61:1 |
Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.
|
Psal
|
sml_BL_2
|
61:1 |
Ya Tuhan, kalehun panangisku, taima'un pangamu'-ngamu'ku.
|
Psal
|
HunKar
|
61:1 |
Az éneklőmesternek hangszerre: Dávidé.
|
Psal
|
Viet
|
61:1 |
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Lắng nghe lời cầu nguyện tôi.
|
Psal
|
Kekchi
|
61:1 |
At inDios, chacuabi taxak nak yo̱quin chixya̱banquil la̱ cˈabaˈ ut chasume taxak li cˈaˈru yo̱quin chixtzˈa̱manquil saˈ lin tij.
|
Psal
|
Swe1917
|
61:1 |
För sångmästaren, till strängaspel; av David.
|
Psal
|
CroSaric
|
61:1 |
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Davidov.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
61:1 |
Phần ca trưởng. Theo huyền cầm. Của vua Đa-vít.
|
Psal
|
FreBDM17
|
61:1 |
Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth.
|
Psal
|
FreLXX
|
61:1 |
Jusqu'à la Fin, sur Idithun, psaume de David.
|
Psal
|
Aleppo
|
61:1 |
למנצח על-נגינת לדוד
|
Psal
|
MapM
|
61:1 |
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־נְגִינַ֬ת לְדָוִֽד׃
|
Psal
|
HebModer
|
61:1 |
למנצח על נגינת לדוד שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי׃
|
Psal
|
Kaz
|
61:1 |
(Ән-күйдің жетекшісі Едутунге арналған Дәуіттің жыры.)
|
Psal
|
FreJND
|
61:1 |
Au chef de musique. Sur Neguinoth. De David.
|
Psal
|
GerGruen
|
61:1 |
Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, von David.
|
Psal
|
SloKJV
|
61:1 |
Usliši me, oh Bog, prisluhni moji molitvi.
|
Psal
|
Haitian
|
61:1 |
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Se yon sòm David.
|
Psal
|
FinBibli
|
61:1 |
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kanteleilla. (H61:2) Kuule, Jumala, minun huutoni: ota vaari minun rukouksestani.
|
Psal
|
Geez
|
61:1 |
አኮኑ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ትገኒ ፡ ነፍስየ ፤ እስመ ፡ ኀቤሁ ፡ መድኀነትየ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
61:1 |
Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. OYE, oh Dios, mi clamor; á mi oración atiende.
|
Psal
|
WelBeibl
|
61:1 |
Gwranda arna i'n galw, O Dduw. Gwranda ar fy ngweddi.
|
Psal
|
GerMenge
|
61:1 |
Dem Musikmeister über das Saitenspiel; von David.
|
Psal
|
GreVamva
|
61:1 |
«Εις τον πρώτον μουσικόν, επί Νεγινώθ. Ψαλμός του Δαβίδ.» Εισάκουσον, Θεέ, της κραυγής μου· πρόσεξον εις την προσευχήν μου.
|
Psal
|
FreCramp
|
61:1 |
Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
61:1 |
Чуј, Боже, вику моју, слушај молитву моју.
|
Psal
|
PolUGdan
|
61:1 |
Wysłuchaj, Boże, mojego wołania, miej wzgląd na moją modlitwę.
|
Psal
|
FreSegon
|
61:1 |
Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David.
|
Psal
|
SpaRV190
|
61:1 |
OYE, oh Dios, mi clamor; á mi oración atiende.
|
Psal
|
HunRUF
|
61:1 |
A karmesternek: Húros hangszerre. Dávidé.
|
Psal
|
FreSynod
|
61:1 |
Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — De David. O Dieu, écoute ma supplication; Sois attentif à ma prière!
|
Psal
|
DaOT1931
|
61:1 |
Til Sangmesteren. Til Strengespil. Af David.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
61:1 |
¶ O God, Yu mas harim singaut bilong mi. Yu mas putim ia long prea bilong mi.
|
Psal
|
DaOT1871
|
61:1 |
Til Sangmesteren; til Strengeleg; af David.
|
Psal
|
FreVulgG
|
61:1 |
Pour Idithun, psaume de David.
|
Psal
|
PolGdans
|
61:1 |
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa.
|
Psal
|
JapBungo
|
61:1 |
ああ神よねがはくはわが哭聲をききたまへ わが祈にみこころをとめたまへ
|
Psal
|
GerElb18
|
61:1 |
Höre, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet!
|