Psal
|
CopSahBi
|
61:12 |
ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟⲡ ⲁⲓⲥⲉⲧⲙ ⲛⲁⲓ ⲛⲥⲉⲡⲥⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲡⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
61:12 |
Худа Сән дедиң: «Күч-қудрәт мәнсүптур Маңа». Тәкитлидиң: «Мәңгүлүк муһәббәт тәвәдур Маңа». Бәрһәқ, Сән қайтурисән һәрбир инсанға, Қилған әмәллиригә яриша.
|
Psal
|
Wycliffe
|
61:12 |
God spak onys, Y herde these twei thingis, that power is of God, and, thou Lord, mercy is to thee;
|
Psal
|
RusSynod
|
61:12 |
Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
|
Psal
|
CSlEliza
|
61:12 |
Единою глагола Бог, двоя сия слышах, зане держава Божия,
|
Psal
|
LXX
|
61:12 |
ἅπαξ ἐλάλησεν ὁ θεός δύο ταῦτα ἤκουσα
|
Psal
|
SpaPlate
|
61:12 |
Una cosa dijo Dios, y otra segunda le oí:
|
Psal
|
Bela
|
61:12 |
Аднойчы сказаў Бог, і двойчы я гэта пачуў, што сіла — у Богу,
|
Psal
|
NlCanisi
|
61:12 |
Eén woord heeft God gesproken, En deze twee heb ik gehoord: Bij God is de macht;
|
Psal
|
RusSynod
|
61:12 |
Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога;
|
Psal
|
FreLXX
|
61:12 |
Dieu a parlé une fois, et j'ai ouï ces deux choses : que la puissance est de Dieu,
|
Psal
|
Kaz
|
61:12 |
Бірде Құдай маған былай деп айтты,Талай рет мен естігенмін мынаны:Құдіретті күш, о, Құдай, Сенікі.
|
Psal
|
UkrOgien
|
61:12 |
Один раз Бог сказав, а двічі я чув, — що сила — у Бога!
|
Psal
|
FreVulgG
|
61:12 |
Dieu a parlé une fois ; j’ai entendu ces deux choses : la puissance est à Dieu,
|