Psal
|
CopSahBi
|
65:19 |
ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲁϥϯ ϩⲧⲏϥ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲁⲥⲟⲡⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
65:19 |
Шүбһисизки, дуайимни аңлиди Худа, Дуа қилғинимда қулақ селип турди маңа.
|
Psal
|
Wycliffe
|
65:19 |
Therfor God herde; and perseyuede the vois of my bisechyng.
|
Psal
|
RusSynod
|
65:19 |
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
|
Psal
|
CSlEliza
|
65:19 |
Сего ради услыша мя Бог, внят гласу моления моего.
|
Psal
|
LXX
|
65:19 |
διὰ τοῦτο εἰσήκουσέν μου ὁ θεός προσέσχεν τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου
|
Psal
|
SpaPlate
|
65:19 |
pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
|
Psal
|
Bela
|
65:19 |
Але Бог пачуў, уважыў голасу маленьня майго.
|
Psal
|
NlCanisi
|
65:19 |
Maar nu heeft God naar mij geluisterd, En op mijn smeken gelet!
|
Psal
|
RusSynod
|
65:19 |
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
|
Psal
|
FreLXX
|
65:19 |
A cause de cela, le Seigneur m'a écouté ; il a été attentif à la voix de ma prière.
|
Psal
|
Kaz
|
65:19 |
Расында Құдай құлақ түрді маған,Сиынғанымда даусым жетті Оған.
|
Psal
|
UkrOgien
|
65:19 |
але́ Бог почув, — і вислухав голос моєї молитви!
|
Psal
|
FreVulgG
|
65:19 |
C’est pourquoi Dieu m’a exaucé, et a été attentif à la voix de ma supplication.
|