Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 7:18  I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.
Psal DRC 7:18  I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
Psal JPS 7:18  I will give thanks unto HaShem according to His righteousness; and will sing praise to the name of HaShem Most High.
Psal VulgSist 7:18  Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
Psal VulgCont 7:18  Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
Psal Vulgate 7:18  confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi confitebor Domino secundum iustitiam eius et cantabo nomini Domini altissimi
Psal VulgHetz 7:18  Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
Psal VulgClem 7:18  Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.
Psal CzeB21 7:18  Hospodina budu za jeho spravedlnost chválit, Hospodinovu jménu zahraji – on je Nejvyšší!
Psal CzeCEP 7:18  Budu vzdávat chválu Hospodinu, že je spravedlivý, budu zpívat žalmy jménu Hospodina, Boha nejvyššího.
Psal CzeCSP 7:18  Budu vzdávat chválu Hospodinu za jeho spravedlnost a budu opěvovat jméno Hospodina, Nejvyššího.
Psal Mg1865 7:18  Hidera an’ i Jehovah araka ny fahamarinany aho, ary hankalaza ny anaran’ i Jehovah Avo Indrindra.
Psal FinRK 7:18  Minä kiitän Herraa hänen vanhurskaudestaan ja laulan ylistystä Herran, Korkeimman, nimelle.
Psal ChiSB 7:18  我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。
Psal CopSahBi 7:18  ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ
Psal OSHB 7:18  אוֹדֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְק֑וֹ וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֽוֹן׃
Psal GerSch 7:18  Ich will dem HERRN danken für seine Gerechtigkeit; und dem Namen des HERRN, des Höchsten, will ich singen.
Psal FinSTLK2 7:18  Minä kiitän Herraa hänen vanhurskaudestaan ja veisaan Herran, Korkeimman, nimen kiitosta.
Psal UyCyr 7:18  Тәшәккүр ейтимән һәққаний Пәрвәрдигарға, Мәдһийә ейтимән улуқ Худаниң намиға.
Psal Wycliffe 7:18  I schal knouleche to the Lord bi his riytfulnesse; and Y schal synge to the name of the hiyeste Lord.
Psal RusSynod 7:18  Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
Psal CSlEliza 7:18  Исповемся Господеви по правде Его и пою имени Господа Вышняго.
Psal LinVB 7:18  Nakotondo Mokonzi mpo ya bosembo bwa ye, nakoyembela nkombo ya Nzambe wa nta likolo.
Psal HunIMIT 7:18  Hadd magasztalom az Örökkévalót igazsága szerint, hadd zengem nevét az Örökkévalónak, a legfelsőnek!
Psal LXX 7:18  ἐξομολογήσομαι κυρίῳ κατὰ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ ψαλῶ τῷ ὀνόματι κυρίου τοῦ ὑψίστου
Psal HunUj 7:18  Hálát adok az Úrnak, mert igaz ő, zengem a felséges Úr nevét.
Psal SloStrit 7:18  Slaviti hočem Gospoda po pravici njegovi in prepeval bodem imenu Gospoda najvišjega.
Psal FreKhan 7:18  Je rendrai grâce à l’Eternel pour sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur, du Très-Haut.
Psal PorCap 7:18  Louvarei o Senhor pela sua justiçae cantarei o nome do Deus Altíssimo.
Psal GerTextb 7:18  Ich will Jahwe danken für sein gerechtes Walten und dem Namen Jahwes, des Höchsten, lobsingen.
Psal SpaPlate 7:18  Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.
Psal WLC 7:18  אוֹדֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְק֑וֹ וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֽוֹן׃
Psal Bela 7:18  Слаўлю Госпада па праўдзе Ягонай і сьпяваю імю Госпада Ўсявышняга.
Psal GerBoLut 7:18  Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhochsten.
Psal FinPR92 7:18  Minä kiitän Herraa hänen oikeista tuomioistaan, ylistän Herran, Korkeimman, nimeä!
Psal NlCanisi 7:18  Dan zal ik Jahweh om zijn gerechtigheid prijzen, De naam van Jahweh, den Allerhoogste, bezingen!
Psal GerNeUe 7:18  Ich preise Jahwe für sein gerechtes Tun. / Ich besinge den Namen des Höchsten, den Namen Jahwe!
Psal RusSynod 7:18  Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
Psal HunKNB 7:18  Magasztalom az Urat igazságosságáért, s zsoltárral dicsérem a fölséges Úr nevét.
Psal HunKar 7:18  Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének.
Psal CroSaric 7:18  A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
Psal VieLCCMN 7:18  Tôi xin tạ ơn CHÚA, bởi vì Người công minh chính trực, tôi đàn ca mừng danh CHÚA Tối Cao.
Psal FreBDM17 7:18  Je célébrerai l’Eternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Eternel souverain.
Psal FreLXX 7:18  Je rendrai gloire au Seigneur selon sa justice ; je chanterai le nom du Seigneur Très-Haut.
Psal Aleppo 7:18    אודה יהוה כצדקו    ואזמרה שם-יהוה עליון
Psal MapM 7:18  אוֹדֶ֣ה יְהֹוָ֣ה כְּצִדְק֑וֹ וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהֹוָ֥ה עֶלְיֽוֹן׃
Psal Kaz 7:18  Жаратқанның әділдігін мадақтаймын,Алла Тағаланың есімін жырлаймын.
Psal FreJND 7:18  ★ Je célébrerai l’Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l’Éternel, le Très-haut.
Psal GerMenge 7:18  Preisen will ich den HERRN nach seiner Gerechtigkeit und lobsingen dem Namen des HERRN, des Höchsten.
Psal UkrOgien 7:18  Я ж Господа буду хвали́ти за Його правдою, і буду ви́співувати Ймення Всеви́шнього Господа!
Psal FreCramp 7:18  Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.
Psal FreSegon 7:18  Je louerai l'Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-Haut.
Psal HunRUF 7:18  Hálát adok az Úrnak, mert igaz, zengem a felséges Úr nevét.
Psal FreVulgG 7:18  Je rendrai gloire au Seigneur selon sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur (Dieu) très haut.