Psal
|
VulgSist
|
70:10 |
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
|
Psal
|
VulgCont
|
70:10 |
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
|
Psal
|
Vulgate
|
70:10 |
quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum quia dixerunt inimici mei mihi et qui observabant animam meam inierunt consilium pariter
|
Psal
|
VulgHetz
|
70:10 |
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
|
Psal
|
VulgClem
|
70:10 |
Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,
|
Psal
|
CopSahBi
|
70:10 |
ϫⲉ ⲁⲛⲁϫⲓϫⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩϫⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ
|
Psal
|
UyCyr
|
70:10 |
Чүнки дүшмәнлирим мени қәстлишип, Җенимни алмақ болғанлар бирлишип,
|
Psal
|
Wycliffe
|
70:10 |
For myn enemyes seiden of me; and thei that kepten my lijf maden counsel togidere.
|
Psal
|
RusSynod
|
70:10 |
ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,
|
Psal
|
CSlEliza
|
70:10 |
Яко реша врази мои мне, и стрегущии душу мою совещаша вкупе,
|
Psal
|
LXX
|
70:10 |
ὅτι εἶπαν οἱ ἐχθροί μου ἐμοὶ καὶ οἱ φυλάσσοντες τὴν ψυχήν μου ἐβουλεύσαντο ἐπὶ τὸ αὐτὸ
|
Psal
|
SpaPlate
|
70:10 |
pues ya hablan de mí mis enemigos, y espiándome se conciertan a una,
|
Psal
|
Bela
|
70:10 |
бо ворагі мае супраць мяне змаўляюцца, і тыя, што цікуюць душу маю, — ладзяць нарады,
|
Psal
|
NlCanisi
|
70:10 |
Want mijn vijanden houden al beraad over mij, En die mijn leven belagen, smeden samen hun plannen.
|
Psal
|
RusSynod
|
70:10 |
ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собой,
|
Psal
|
FreLXX
|
70:10 |
Car mes ennemis ont parlé contre moi ; ceux qui épient mon âme ont tenu conseil ensemble,
|
Psal
|
Kaz
|
70:10 |
Жауларым маған қарсы сөз байласуда,Жанымды аңдығандар ақылдасуда:
|
Psal
|
UkrOgien
|
70:10 |
бо мої вороги проти мене змовля́ються, а ті, що чату́ють на душу мою — нараджа́ються ра́зом,
|
Psal
|
FreVulgG
|
70:10 |
Car mes ennemis ont parlé contre (de) moi, et ceux qui épiaient ma vie (mon âme) ont tenu conseil ensemble,
|