Psal
|
CopSahBi
|
70:16 |
ϯⲛⲏⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲧⲉⲕϭⲟⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲛⲁⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲁⲩⲁⲁⲕ
|
Psal
|
UyCyr
|
70:16 |
Ләббәй болуп алдиңда, Мәдһийиләймән бүйүк ишлириңни Рәббим Худа, Җакалаймән һәққаний дәп пәқәт Сенила.
|
Psal
|
Wycliffe
|
70:16 |
Lord, Y schal bithenke on thi riytfulnesse aloone.
|
Psal
|
RusSynod
|
70:16 |
Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою - единственно Твою.
|
Psal
|
CSlEliza
|
70:16 |
Вниду в силе Господни: Господи, помяну правду Тебе единаго.
|
Psal
|
LXX
|
70:16 |
εἰσελεύσομαι ἐν δυναστείᾳ κυρίου κύριε μνησθήσομαι τῆς δικαιοσύνης σου μόνου
|
Psal
|
SpaPlate
|
70:16 |
Entraré a hablar de las gestas divinas; de Ti solo, oh Yahvé, proclamaré la justicia.
|
Psal
|
Bela
|
70:16 |
Буду славіць усемагутнасьць Госпада Бога; згадаю праўду Тваю — адзіна Тваю.
|
Psal
|
NlCanisi
|
70:16 |
Ik zal de machtige daden des Heren verhalen, Jahweh, uw gerechtigheid roemen, de uwe alleen!
|
Psal
|
RusSynod
|
70:16 |
Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою – единственно Твою.
|
Psal
|
FreLXX
|
70:16 |
Mais j'entrerai dans la contemplation de la puissance de Dieu ; Seigneur, je me souviendrai seulement de ta justice.
|
Psal
|
Kaz
|
70:16 |
Жаратушы Тәңір Ием, құдіретіңді ойлаймын,Тек Сенің әділдігіңді жұртқа жариялаймын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
70:16 |
буду сла́вити вчи́нки великі всевла́дного Господа, згада́ю про правду Твою, єди́но Твою!
|
Psal
|
FreVulgG
|
70:16 |
je contemplerai les œuvres puissantes du Seigneur ; Seigneur, je me rappellerai votre justice, la vôtre seule.
|